| I wish you luck, Cherry. | Желаю тебе удачи, Черри. | 
| I can't believe my luck here. | Ну, тебе везет... | 
| This bracelet will bring you luck | Этот браслет принесет тебе удачу. | 
| That's a great piece of luck for you, Mary. | Тебе необыкновенно повезло, Мэри. | 
| You have terrible luck with entertaining. | Тебе нужно больше развлекаться. | 
| Well, you might be in luck. | Ну, возможно тебе везет. | 
| It will bring you luck. | Она принесёт тебе удачу. | 
| You don't need luck. | Удача тебе не нужна. | 
| What you want is luck. | А тебе нужна удача. | 
| But I wish you luck. | Но я желаю тебе удачи. | 
| I wish thee luck and strength. | Желаю тебе везения и силы. | 
| I should wish you luck. | Хотел бы пожелать тебе удачи. | 
| Do your knucklebones bring you luck? | Твои костяшки приносят тебе удачу? | 
| You're in luck. | Тебе повезло, лакомка. | 
| Your luck is better, Ambrosia | Зато тебе везёт, Амброзия. | 
| Well, you are in luck, my friend. | Тебе повезло, мой друг. | 
| You're in luck, my friend. | Тебе везет, мой друг. | 
| Sarge, you're in luck. | Сержант, тебе повезло. | 
| Well, then it's just luck? | Значит тебе просто повезло? | 
| You don't need any luck. | Тебе не нужна удача. | 
| No luck for you today. | А тебе сегодня не повезло. | 
| You, beginner luck. | Ты новичёк, тебе везёт! | 
| Zoé brings you luck. | Зоя принесла тебе удачу. | 
| Have a seriously luck. | Всего хорошего, удачи тебе | 
| You're in luck; this is an easy one. | Тебе везёт, попалось простенькое. |