| Everyone here wishes you all the luck in the world. | Каждый здесь присутствующий желает тебе удачи. | 
| Guess you're out of luck if you need a massage. | Надеюсь, тебе сильно не повезёт, если понадобится массаж. | 
| With a bit of luck, mate, you were submerged long enough to attract sea anemones. | Тебе повезло, приятель, ты был под водой достаточно долго, чтобы привлечь актиний. | 
| I'm going to tell you about a piece of luck that's come your way. | Я расскажу тебе об удаче, которая на тебя свалилась. | 
| You might be out of luck though if you're looking to cheat. | Тебе скорее не повезло, даже если ты ищешь обходные пути. | 
| l wanted to wish you luck. | Я слышала о немце, которого сюда прислали и я желаю тебе счастья. | 
| Well, if you came over for an apology, you're out of luck. | Ну если ли пришла за извинениями, то тебе не повезло. | 
| Maybe with luck they'll find you before Christmas. | Если тебе повезёт, тебя найдут до Рождества. | 
| Not normally, but you're in luck. | Обычно нет, но тебе повезло. | 
| Your luck couldn't get any worse. | Куда уж больше тебе может не везти. | 
| With luck, you'll need four days. | С удачей, тебе потребуется 4 дня. | 
| I wish you from all my heart, that you will find your luck. | Я желаю тебе от всего сердца, чтобы ты нашла свое счастье. | 
| You'll have no luck using that on me. | Тебе не удастся использовать его против меня. | 
| You need more than luck, my friend. | Тебе понадобится больше, чем удача, мой друг. | 
| I honestly don't know whether to wish you luck or not. | Я даже не знаю, пожелать ли тебе удачи. | 
| I wish you all the luck in the world. | Я желаю тебе самого большого счастья. | 
| That was a real piece of luck, Benni. | Тебе правда очень повезло, Бенни. | 
| You'd have better luck if you got home an hour ago. | Тебе бы повезло, прийди ты на час раньше. | 
| I know it didn't bring you that kind of luck. | Я понимаю, что он принёс тебе не "такую" удачу. | 
| You would have better luck trying to save the polar ice caps, Mom. | Тебе бы лучше удалось спасти ледники, мама. | 
| Maybe this'll bring you luck. | Возможно, это принесёт тебе удачу. | 
| That'll bring you luck, that, love. | Это принесет тебе удачу, любовь моя. | 
| That's why I want to wish you the luck of the Irish. | Вот почему я хочу пожелать тебе ирландской удачи. | 
| We all wish you luck, Alfred. | Мы все желаем тебе удачи, Альфред. | 
| Better luck next time, rich boy. | Тебе повезет в другой раз, богатенький мальчик. |