'Cause you're in luck. |
Потому что тебе повезло. |
I thought it might bring you luck. |
Он принесет тебе удачу. |
You're in total luck today. |
Тебе сегодня крупно повезло! |
Well, you're in luck, Detective. |
Тебе повезло, детектив. |
Make your own luck. |
И пусть тебе повезет. |
You're in luck, princess. |
Тебе повезло, принцесса. |
You don't need luck. |
Тебе она не нужна. |
Father, you're in luck. |
Отец, тебе повезло. |
Heard you got some luck. |
Слышал, что тебе подвезло. |
See how your luck's running. |
Посмотрим, как тебе везёт. |
Stephanie, you're in luck. |
Стефани, тебе повезло. |
No such luck, chico. |
Тебе не повезло, чико. |
You're in luck, Penkala. |
Тебе повезло, Пенкала. |
Hélène's bringing you luck. |
Элен приносит тебе удачу. |
Brother, you got no luck. |
Не везёт тебе, братан. |
So that means you're in luck. |
Значит, тебе везет. |
I wish you luck with that. |
Желаю тебе удачи с этим. |
I still can't believe your luck. |
Надо же, тебе повезло. |
This'll bring you luck. |
Это принесёт тебе удачу. |
Then you need the luck. |
Тогда тебе нужна удача. |
You're in luck, boy. |
Тебе повезло, щенок. |
It'll bring you luck. |
Он принесет тебе удачу. |
It's for luck tomorrow. |
Это принесет тебе удачу. |
And wish you luck tonight. |
Желаю тебе веселого вечера. |
You having better luck on your side? |
Возможно тебе повезет больше? |