| Well, honey, you're out of luck. | Ну, мой сладкий, тебе не повезло. | 
| I just hope you have better luck with women than I do. | Надеюсь, тебе с бабами везет больше, чем мне. | 
| Okay, you're in luck. | Хорошо, хорошо, тебе повезло. | 
| It'll bring you luck today. | Возьми, он принесет тебе удачу. | 
| What luck that Devon was never yours. | Тебе никогда не будет принадлежать такая, как Девон. | 
| If your homework's algebra you're plumb out of luck. | Если домашнее задание алгебра, то тебе не повезло. | 
| Well, you're in luck because I'm here to tell you the opposite. | Тебе повезло, потому что я скажу прямо противоположное. | 
| You need to save some of that luck for your job hunt, dill Pickle. | Тебе необходима часть этой удачи для поиска работы, Пикки. | 
| With any luck I can help spare you the worst of them. | Надеюсь, помогу тебе избежать худшего. | 
| You, my friend, are in luck. | Тебе, мой друг, повезло. | 
| When it comes to women and safes... what you ultimately need... is luck. | Когда дело доходит до женщин и сейфов, что тебе безусловно понадобится, так это... удача. | 
| Well, I guess you're really out of luck now. | Ну, я думаю, тебе действительно повезло сегодня. | 
| And besides, I'd spoil your luck, anyway. | Кроме того я спугну тебе удачу. | 
| You don't need luck, Kitch. | Тебе не нужна удача, Китч. | 
| If you've come home for lunch, you're out of luck. | Если ты завтракать, тебе не повезло. | 
| You're out of luck, she's still sleeping. | Тебе не повезло, она ещё спит. | 
| Because if so, you are in luck. | Ведь если так, то тебе страшно повезло. | 
| Because you ran out of luck. | Потому что в этот раз тебе не повезло. | 
| It's supposed to bring you luck and protection. | Это принесет тебе удачу и защиту. | 
| Well, you're in luck, Lion, you have a charming defender. | Что ж, тебе повезло Лион, у тебя есть очаровательная защитница. | 
| Well, then you're out of luck, Donny. | Ну, тогда тебе не повезло, Донни. | 
| Well, you're in luck, because you get to sit next to the big man on campus. | Тогда тебе повезло, потому что ты сядешь рядом с большой шишкой кампуса. | 
| Not having much luck with that new club, Bertie. | Что-то тебе не очень везет с этой новой клюшкой, Берти. | 
| You might have better luck winning her back. | Возможно, тебе повезет вернуть ее. | 
| Well, I wish you a great deal of luck. | Ну что ж, желаю тебе большой удачи. |