| Love, you've got to call me back right away. | Дорогая, позвони мне срочно. |
| Love, don't cry. | Дорогая, не плачь. |
| One more time my love, push! Push! Breathe! | Еще раз дорогая, тужись! |
| (Dave) They're just being cautious, love. | Они просто перестраховываются, дорогая. |
| ~ Are you all right, love? | Так как, дорогая? |
| TV ON How are you feeling, love? | Как чувствуешь себя, дорогая? |
| "You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." | "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай". |
| Love you lots, darling. | Люблю тебя, дорогая. |
| MY LOVE, MY DEAR, | Любовь моя, дорогая, |
| Love you more, sweetheart. | Люблю тебя больше, дорогая. |
| The song was succeeded as Spanish representative by D'Nash with "I Love You Mi Vida". | Страну представлял бой-бэнд «D'NASH» с песней "I love you mi vida" (Я люблю тебя, моя дорогая). |
| Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. | Любовь - удел не только молодых, моя дорогая. |
| Her 1975 novel, I Sent a Letter To My Love, was made into a film (Chère inconnue) in 1980 by Moshe Mizraki, starring Simone Signoret and Jean Rochefort. | В 1980 году её роман 1975 года «I sent a letter to my love» экранизировал Моше Мизрахи под названием «Дорогая незнакомка», в главных ролях с Симоной Синьоре и Жаном Рошфором. |
| See what you can find for us, love. | Дорогая, поищи в сумках. |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| You need to turn that off, love. | Дорогая, выключи телевизор. |
| Love you too, hon. | И я тебя, дорогая. |
| That's how much I love you. | Дорогая! Кошки - мои любимые животные! |
| Love the Tentacle, honey. | Возлюби Щупальце, дорогая. |
| Love now, is it? | Теперь уже "дорогая"? |
| Whatever took you so long, love? | Соскучилась по мне, дорогая? |