Love, you've got to call me back right away. |
Дорогая, позвони мне срочно. |
Love, don't cry. |
Дорогая, не плачь. |
One more time my love, push! Push! Breathe! |
Еще раз дорогая, тужись! |
(Dave) They're just being cautious, love. |
Они просто перестраховываются, дорогая. |
~ Are you all right, love? |
Так как, дорогая? |
TV ON How are you feeling, love? |
Как чувствуешь себя, дорогая? |
"You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." |
"Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай". |
Love you lots, darling. |
Люблю тебя, дорогая. |
MY LOVE, MY DEAR, |
Любовь моя, дорогая, |
Love you more, sweetheart. |
Люблю тебя больше, дорогая. |
The song was succeeded as Spanish representative by D'Nash with "I Love You Mi Vida". |
Страну представлял бой-бэнд «D'NASH» с песней "I love you mi vida" (Я люблю тебя, моя дорогая). |
Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. |
Любовь - удел не только молодых, моя дорогая. |
Her 1975 novel, I Sent a Letter To My Love, was made into a film (Chère inconnue) in 1980 by Moshe Mizraki, starring Simone Signoret and Jean Rochefort. |
В 1980 году её роман 1975 года «I sent a letter to my love» экранизировал Моше Мизрахи под названием «Дорогая незнакомка», в главных ролях с Симоной Синьоре и Жаном Рошфором. |
See what you can find for us, love. |
Дорогая, поищи в сумках. |
I love you... kiss me... my dearest... |
Мне нравится это, дорогая. |
You need to turn that off, love. |
Дорогая, выключи телевизор. |
Love you too, hon. |
И я тебя, дорогая. |
That's how much I love you. |
Дорогая! Кошки - мои любимые животные! |
Love the Tentacle, honey. |
Возлюби Щупальце, дорогая. |
Love now, is it? |
Теперь уже "дорогая"? |
Whatever took you so long, love? |
Соскучилась по мне, дорогая? |