| Please forgive me, dearest Love, for pulling you into this. | Прости меня, дорогая сестра, что втянул в тебя в это. |
| Love, there's nothing special about Wednesday night. | Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного. |
| I said, "Yes, honey, I love TED Talks." | Я ответил: «Да, дорогая, я люблю TED Talks». |
| When I saw you I knew my dear... that love is crazy my dear... | Увидев тебя, я понял, дорогая, что любовь - это безумие, дорогая. |
| I love your aunt, more than anyone in the entire world I really did. but she is dead now sweaty, she's dead and she's not going anywhere. | Я любил твою тетю, больше, чем кто-либо в этом мире, серьезно, но теперь она мертва, дорогая, она мертва, ее больше нет с нами. |
| My dearest Miranda, your father and I can't wait for you to be born, to see your face, your eyes, your smile; to find out what you like, what you love. | Моя дорогая Миранда, мы с твоим отцом не можем дождаться того момента, когда ты родишься, когда мы увидим твое лицо, твои глаза, твою улыбку, узнаем, какая ты и что ты любишь. |
| See, by turning myself in, I'm not only clearing his name for Charlotte, but for you as well, my dear - so that you can finally have your true love back - | Видишь, сдавшись, я очищу его имя, не только для Шарлотт, но и для тебя тоже, моя дорогая - поэтому ты можешь наконец-то вернуть свою настоящую любовь. |
| I used to say, "I love you, honey." | "Я люблю тебя, дорогая". |
| "Dearest Bree, I will always love you, but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms." | "Дорогая Бри, я всегда буду любить тебя, но желание сопротивляться пропало, и я выбрал покинуть жизнь на моих условиях..." |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| 'Please do not worry about me, my dear bello, 'my beautiful, 'my love, 'my beautiful wife.' | Не бойся за меня, моя дорогая, красивая, любимая, прекрасная жена. |
| Love you, too, sweetheart. | Я люблю тебя тоже, дорогая. |
| Love doesn't avail itself conveniently, dear. | Любовь не должна быть удобной, дорогая. |
| Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art. | Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства. |
| losing love I guess I'd lost... well, if that's love, it comes at much too high a cost... | Слишком долго боялась я Потерять любовь, но думаю, она потеряна уже... А если это есть любовь, то она слишком дорогая... |
| For parting he gave me two florins and he said to me so tenderly Love, you have to be a bit patient, I come back to you in a year. | На прощание он дал мне два гульдена и сказал нежно: "Дорогая, подожди чуть-чуть, через год я вернусь к тебе". |
| Love, you have to be a bit patient, I come back to you in a year. | "Дорогая, подожди чуть-чуть, через год я вернусь к тебе". |
| MY LOVE, HAS HE OFFERED? | Моя дорогая, он сделал предложение? |
| GOOD MORNING, PHOEBE, MY LOVE. | Доброе утро, Фиби, моя дорогая. |
| LIE STILL, LIVVIE, MY LOVE. | Лежи спокойно, Ливви, моя дорогая. |
| Love Mantra, it would be great if I don't lose so high in my match. | "Дорогая мантра, было бы хорошо, если бы я не слишком крупно проиграла." |
| "Mado my love..." | "Дорогая Мадлен! ..." Мадлен - это я. |
| So... night, love. | Так что... спокойной ночи, дорогая. |
| Sunrise, my love. | Восход, моя дорогая. |
| Don't you find, love? | Ты не находишь, дорогая? |