Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Лишились

Примеры в контексте "Lost - Лишились"

Примеры: Lost - Лишились
Now they lost market shares and, subsequently, employment and income; the women lost the basis for existence. В настоящее время они утратили свою долю рынка и, в результате этого, рабочие места и доход; женщины лишились основы для своего существования.
About 80 per cent of all affected people lost their main source of income and 90 per cent lost productive assets. Около 80 процентов всех пострадавших людей утратили свой главный источник средств к существованию, а 90 процентов лишились производительного капитала.
Many departments have lost their raison d'être, while others that are still necessary have lost the political support of the international community. Многие подразделения потеряли свой смысл, в то время как другие, все еще нужные, лишились политической поддержки со стороны международного сообщества.
The Special Rapporteur was informed that some 1 million persons had lost limbs during the past 14 years, approximately 300,000 of whom had lost both limbs. Специальному докладчику сообщили, что в течение последних 14 лет в результате подрыва на минах калеками стали примерно 1 млн. человек, из которых 300000 человек лишились обеих конечностей.
Fourthly, as a result of the strike on the factory, the Sudan had lost some $4 million, while over 300 workers lost their sole source of income. В-четвертых, в результате нанесения удара по заводу Судану был причинен ущерб на сумму примерно 4 млн. долл. США, а более 300 работников лишились своего единственного источника доходов.
How tragic we've lost all sense of community. Очень прискорбно, что мы лишились чувства общности.
But it's people like you lost us support back home. Но из-за таких, как вы, мы лишились поддержки на родине.
Apparently, you've lost a rather talkative cargo pilot. Кажется, вы лишились весьма болтливого грузового пилота.
Many children had lost one or both parents: the recently arriving refugees had an especially high number of orphans among them. Многие дети лишились одного или обоих родителей; среди недавно прибывших беженцев отмечалось особенно большое число сирот.
They ruined the biodiversity, we lost our sources of traditional medicines. Они разрушили многообразие природы, и мы лишились источников своих традиционных лекарственных средств.
It is also necessary to improve schemes offering training and retraining to those who have lost their jobs and seek redeployment. Необходимо также совершенствовать системы, обеспечивающие профессиональную подготовку и переподготовку для людей, которые лишились работы и стремятся трудоустроиться в других отраслях.
Approximately 1,300 journalists and other technical staff lost their jobs. Приблизительно 1300 сотрудников редакции лишились своей работы.
Most lost their livestock and became displaced in 1991. Большинство из них лишились своего домашнего скота и покинули места своего проживания в 1991 году.
We lost our true forms and powers. Мы лишились своих истинных форм и сил.
You just lost your most loyal employee. Вы только что лишились самого верного сотрудника.
With his untimely demise, Maldives has lost an able statesman and a true son of the country, who will be hard to replace. С его безвременной кончиной Мальдивы лишились компетентного государственного деятеля и подлинного сына страны, которого будет трудно заменить.
Many nation States have lost considerable cohesion and are being buffeted by external pressures and strains within. Многие государства в значительной степени лишились сплоченности и сталкиваются с внешним давлением и внутренней напряженностью.
As a consequence, the mobile centres lost the opportunity to earn revenues which they would ordinarily have earned. В результате эти передвижные медицинские пункты лишились возможности получать доходы, на которые они могли рассчитывать в обычных условиях.
According to the human rights group B'Tselem, 788 people lost residency rights in 1998. По данным правозащитной группы "Бецелем", в 1998 году права на жительство лишились 788 человек.
Some 500 years ago, at the time of the first invasion, we lost much of our land and culture. В ходе первого вторжения 500 лет назад мы лишились значительной части наших земель и культурного наследия.
Doctrines of deterrence have lost their very foundation - a known enemy and credibility. Доктрины сдерживания лишились самой своей основы - наличия четкого противника - и уже не внушают доверия.
All three families lost their accommodation at one time or another. По сути дела, все три семьи в определенный момент лишились своего жилья.
Many have lost the traditional family and community support networks that could potentially protect them from traffickers. Многие лишились традиционной поддержки семьи и общины, которая потенциально могла бы защитить их от торговцев людьми.
People lost guaranteed employment, the security of old age pensions and free access to basic social services. Люди лишились гарантированной работы, пенсионного обеспечения по старости и свободного доступа к базовым социальным услугам.
Many others have been wounded or have lost their livelihoods and economic sustenance. Многие другие ранены или лишились средств к существованию и экономической базы.