Over 278 people lost everything because of some... ghost. |
Более 278 человек лишились всего из-за... призрака. |
You lost, Erica, not just some little game. |
Вы не просто лишились победы в пустячной игре, Эрика. |
We lost it last week, actually. |
Вообще-то мы лишились его на той неделе... |
You just lost the trophy, Mr. Walsh. |
Вы только что лишились трофея, мистер Уолш. |
We're taking cattle to Montana and lost our cook. |
Мы ведём скот в Монтану и лишились нашего повара. |
She's doing okay, but we just lost another nurse. |
Она-то ничего, а вот мы лишились очередной медсестры. |
We have lost half of our top litigators. |
Мы лишились половины своих ведущих юристов. |
As a result 13,951 workers have lost their jobs. |
В результате 13951 человек лишились работы. |
Many families lost their homes and livelihoods and were forced to change their familiar surroundings and way of life. |
Многие семьи лишились жилья, утратили источник существования, им пришлось изменить привычную среду обитания и уклад жизни. |
Consequently, between 1960 and 2004, the Netherlands lost 128,000 citizens but gained 1.6 million foreigners. |
Так, с 1960 года по 2004 год Нидерланды лишились 128000 граждан, но приобрели взамен 1,6 миллиона иностранцев. |
Several women had lost important positions in consequence of those provisions. |
В силу существования таких норм многие женщины лишились высоких должностей. |
The three children lost their legs as a result of tank shell. |
В результате взрыва выпущенного из танка снаряда трое детей лишились ног. |
Many have lost homes, loved ones and all their earthly possessions. |
Многие лишились жилищ, потеряли близких и все свое имущество. |
Most had been exposed to the horrors of war and 15 per cent had lost either father or mother. |
Большинство пережило ужасы войны, и 15 процентов детей лишились отца или матери. |
In addition, at least 1,500 Bekaa residents have reportedly lost their sources of livelihood. |
Кроме того, по меньшей мере 1500 жителей долины реки Бекаа, как сообщается, лишились своих средств к существованию. |
However the peasants and townspeople lost any political significance. |
Однако крестьяне лишились любого политического значения. |
The republican institutions continued, but they lost all power. |
Основные республиканские органы были сохранены, но лишились политической власти. |
More than 30 people died and more than 4,000 lost their homes. |
Более чем 30 человек погибли и более 4000 лишились крова. |
Three were beheaded; the rest lost their left feet and right eyes. |
Трое были обезглавлены, остальные лишились левой ноги и правого глаза. |
I hope that you've not lost your sense of humor -since entering politics. |
Я надеюсь, вы не лишились чувства юмора, как пошли в политику. |
The rebels came for Joffrey's head, they lost their own. |
Мятежники пришли за головой Джоффри, но лишились собственных. |
We lost our police chief, chief. |
Мы лишились нашего шефа, шеф. |
Many residents lost their business from the flood. |
Многие местные жители лишились жилья из-за наступления берегов. |
You don't see that anymore; we've lost our communities. |
Этого больше не увидишь; мы лишились нашей общности. |
You, yourself, could have lost your life. |
Вы сами чуть не лишились жизни. |