Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Lord - Господин"

Примеры: Lord - Господин
Yes, lor... no, Lord, please. Да. Нет, господин, прошу.
And if they decide to wait, Lord? А если они решат ждать, господин?
Lord, I would like to invite the ealderman here to join us in giving thanks and prayer. Господин, я хочу пригласить олдерменов, чтобы вместе возблагодарить и помолиться.
Lord Ahmad, you called for me? Господин Ахмад, вы звали меня?
You believe it is an invasion, Lord? Думаешь, это вторжение, господин?
What are miracles, Lord, if not magic? Что есть чудо, господин, если не волшебство?
Lord, I didn't march my men halfway across England for them to starve. Господин, я привел людей через всю Англию не для того, чтобы они голодали.
'Twas a joke, Lord, a poor joke. Это была шутка, господин, неудачная шутка.
I'm gathering the moss and dock leaves as you speak, Lord. Соберу мох и щавель, как ты велел, господин.
Is the truth not important, Lord? Разве правда не важна, господин?
I guess Lord Hasegawa took pity on me Думаю, господин Хасэгава пожалел меня.
Did not Lord Jujin mobilize his troops as well? Разве господин Чуджин не мобилизовал свой войска?
Lord Hojae still has not made his return to the capital? Господин Хочже до сих пор не вернулся в столицу?
Lord, may I ask what you're writing? Господин, могу я спросить, что ты пишешь?
Isn't Lord Choi too late? Не слишком ли поздно Господин Чхве?
You have a single Lord and a single father. У вас один господин и один отец.
Judgement has been carried out, Lord President. Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент!
Do we march as one, Lord, Мы должны выступить вместе, господин, или разделиться?
They answered him, "Yes, Lord." Сказали ему: «Да, господин».
Lord Yupa, that red lever! Господин Юпа, красный рычаг справа.
Or listen to what he has to say, Lord, is what I meant. К тому, что он говорит, господин, я про это.
Lord Hong Man Pil. Do you know why you have been summoned here? Господин Хон Ман Пиль почему вы были вызваны сюда?
If my throne is in peril, Lord Haman, why then are we completely unaware? Если мой трон находится в опасности, господин Аман, Почему же тогда мы в полном неведении?
The blind men stroke his dog for the last time and said: "Noble Lord, the wine was poisoned and it should have brought death to you". Слепец в последний раз погладил свою собаку и сказал: «Благородный господин, вино было отравлено и должно было принести вам смерть».
Lord Bishop, are you certain that you wish to act for me? Господин епископ, вы уверены, что хотите действовать в мою защиту?