Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Lord - Господин"

Примеры: Lord - Господин
I assure you Lord Shingen... my officers are making every effort... Уверяю вас Господин Шинген... мои офицеры приложат все усилия...
Yes, Lord, but you will live forever. Господин, вы будете жить вечно.
He serves you and only you, Lord. Он служит только вам, господин.
He's like a brother to me, Lord. Он мне как брат, господин.
He did not survive the journey, Lord Khan. Он не пережил путешествия, Господин Хан.
Of an English uprising, Lord, in the north. О восстании саксов на севере, господин.
No, Lord, they're just beasts. Нет, господин, просто звери.
The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary. Мой господин, ДАркен Рал, пытается уничтожить Границу.
I live to serve you, Lord Megatron. Готов служить тебе, господин Мегатрон.
I am your Lord, and you are the most beautiful woman in Kingsbridge. Я твой господин, а ты самая красивая женщина в Кингсбридже.
To celebrate the transfer of power, Lord Taro wishes to hold a family gathering in the keep tonight. Господин Таро хочет в кругу семьи... отпраздновать передачу власти.
My gracious Lord, I pray be merciful. Мой господин, помилосердствуйте, молю.
Lord, he made me do it with the promise of a coin. Господин, он заставил меня, пообещав денег.
We outnumber them if you count the farm boys and women, Lord. Мы их превосходим, если считать мальчишек и женщин, господин.
Lord Kublai... you will remain the Khan of Khans. Господин Хубилай... вы останетесь Ханом всех Ханов.
Lord Abe plans to replace him with his younger brother. Господин Абе планирует заменить его своим младшим братом.
The arrow which felled the boar... belonged to Lord Ichimonji. Стрелу, свалившую кабана, выпустил господин Итимондзи.
I'm sure Lord Kim could give Jin-hyeong a good position. Господин Ким смог был дать Чин Хёну хорошую должность.
Now it is done, Lord, I do fear for Mildrith. Теперь я опасаюсь за Милдрит, господин.
Lord, I must say, I do not like your blasphemy. Господин, мне не нравится твоё богохульство.
We have prepared a table, Lord, for your pleasure. Мы накрыли для вас стол, господин.
It would've been a slaughter, Lord. Там была бы бойня, господин.
Lord, I'd be more useful as a warrior... for when the truce fails. Господин, я больше пригожусь как воин, когда закончится перемирие.
There is more to my story, Lord, if I may. Мой рассказ подробнее, если позволишь, господин.
Lord. Lord, I fear what will happen if they're allowed to speak. Господин, я боюсь того, что произойдет, если дозволить им говорить.