Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Lord - Господин"

Примеры: Lord - Господин
If you are lord of this forest, revive my warriors to slay the humans. Если вы господин этого леса, возродить моих воинов, чтобы убить человека.
Tell us, tell us, the wise lord... Скажи нам, скажи нам о, мудрый господин...
Eloim, beloved lord and master, Элоим... Возлюбленный Господин и Хозяин...
Now, all the world can see how magnanimous and generous is your lord, Теперь весь свет узнает, как щедр и великодушен ваш господин,
But this time, the lord is a very different man. Но в этот раз, господин совсем другой человек!
What kind of lord allows his lands to lie fallow? Что за господин оставляет свои земли невозделанными?
No host of arms, no vast array Of banners served this wicked lord. Нет не оружием, и не огромной силой обладал этот злой господин.
King Pescheour (or Petchere), lord of the Grail Castle, who never appears on stage (at least under that name). Король Пешер (Pescheour или Petchere), господин Замка Грааля, который упоминается, но не появляется лично (по крайней мере, под этим именем).
We all are the captives of the dragon: children and elders, lord and servant. Все мы - пленники дракона: дети и старики, господин и раб.
You will regret it, lord Kagemitsu. Вы раскаитесь в этом, господин Кагемицу.
Why this injustice towards me, o lord? Почему ты так несправедлив ко мне, господин?
He is a good huntsman, your lord? Он хороший охотник, твой господин?
Which is why, I beg you, lord, gift me the chance to die with honor in battle, and join my friends in Valhalla. Поэтому умоляю вас, господин, дайте мне шанс умереть с честью в битве и просоединиться к друзьям в Вальгалле.
I am lord of my own realm, which is quite small and very poor. Я господин в своих владениях, хотя они и невелики, и небогаты.
Please, save my my father, lord. спасите моего папу господин твой отец не здесь
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... Наши корабли обнаружили "Тысячелетнего Сокола", господин... но он вошел в поле астероидов, и мы не можем рисковать...
Noble lord, you are in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen, Благородный господин, перед вами Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов.
children and elders, lord and servant. дети и старики, господин и раб.
Until someone (the lord of the tie) resolved to lock the car with all the material and with the keys inside the trunk. Пока кто-то (господин галстук) было принято решение заблокировать автомобиль со всеми материалами, и с ключами внутри ствола.
Batoni (Georgian: ბატონი) is a Georgian word for "lord", or "master". Бато́ни (груз. ბატონი) - грузинское слово со значением «господин», «владелец».
Do you feel no shame for what you've done to your sworn lord? Тебе не стыдно за то, как ты поступаешь своим господин, которому присягал?
I am your lord and master, not your brother. Я твой господин и повелитель, а не твой брат!
Lord, I brought them as you directed. Господин, я принес их, как вы и приказывали.
Lord Uzen, you'd better be prepared for the worst. Господин Узен, приготовьтесь к худшему.
Lord Van was destined to become a king. Господин Ван должен был стать королём.