Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Lord - Господин"

Примеры: Lord - Господин
Lord Haman, I should have chosen you for a consort, for I spend more time with you than I spend with the queen. Господин Аман, я должен был выбрать тебя, как супругу, ибо Я провожу больше времени с тобой, нежели с царицей.
Therefore, Your Majesty, I pose to you the same question Lord Haman asks: Поэтому, Ваше Величество, я ставлю для вас тоже вопрос, что спросил господин Аман:
I cannot know whether Lord Jujin can suffocate Mishil's plans, but until I find what will, I shall keep pushing deeper and deeper. Я не знаю может ли господин Чуджин задохнуться в планах Мисиль, но пока я считаю, что это так, я буду продвигать руку все глубже и глубже.
Lord President, in view of what she says couldn't we at least delay carrying out the judgement? Господин Президент, учитывая то, что она сказала, не могли бы мы по крайней мере задержать исполнение приговора?
Close the gate! Where's Lord Jiro? Назад! Где господин Дзиро? Чья это голова?
He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, dost thou wash my feet?" Дошел до Петра Симона и тот говорит: Господин, ты моешь ноги мне?
Simon Peter said to him, "Lord, not just my feet but also my hands and my head." Симон Петр сказал ему: тогда Господин, не только ноги, но и руки и голову.
"Dear Enemy, May the Lord hate you and all your kind." Дорогой враг, твой господин ненавидит тебя и весь твой род.
Lord Kaidu... you claim to want no allegiances with outside forces, yet you mustered an army with the Christians and conspired with the Vice Regent to overthrow your Khan. Господин Хайду... вы заявляете, что не хотите никаких связей с внешними силами, но вы собрали армию с христианами и сговорились с вице-регентом, чтобы сместить своего Хана.
I am a sinner, Lord, as big a sinner as you will ever see! Я грешник, господин, самый большой грешник на свете!
I have known women, Lord, - lots and lots of women! Я познал женщин, господин, много-много женщин!
My heart rejoices, o lord! Мое сердце возрадовалось, господин!
What is it, o lord? В чем дело, господин?
Then, sir... sorry... Lord! Тогда, господин... извините... наставник!
"O Lord, furnish our souls with faith and strengthen them, for You are the most capable of strengthening, our master and protector." «О, Всевышний, наполни наши души верой и укрепи их, поскольку ты, наш господин и защитник, можешь лучше всего сделать это».
No, lord, please! Нет, господин, прошу!
I was quite surprised by this lord. Господин очень удивил меня.
The lord of this fief is a fine man. Господин этих земель хороший человек.
Our dark lord will be pleased. Наш тёмный господин будет рад.
What is it, lord? Что это, Господин?
where his lord and the Zar's burocrats где его господин и бюрократы царя
You're a lord, a prince. Ты господин, ты король!
You lived like a lord! Ты жил как господин!
No, lord. Dust. Нет, господин, пыль.
And your lord and master? А ваш господин и повелитель?