Lord Haman has shown me the evidence. |
Господин Аман показал мне доказательства. |
Lord? Lord, you awake? |
Господин, ты не спишь? |
Happiest of all, is that her gentle spirit commits itself to yours to be directed as by her governor, her lord, her king. |
Счастливей же всего, что дух покорный вверяет вам, мой господин, мой царь. |
It is that lord and the young master that has rescued me |
Благородный господин и его сын спасли меня. |
Mr. Zhang has chosen the right Lord to serve. |
Господин Чжан сделал свой выбор. |
Lord Kublai... please accept our remorse. |
Господин Хубилай... мы сожалеем. |
ls it a bargain, Lord Jiro? |
Договорились, господин Дзиро? |
It is a substantial amount, Lord. |
Это большая сумма, господин. |
It was false promise, Lord. |
Я солгал, господин. |
I have your answer, Lord. |
Есть ответ, господин. |
It appears that your Lord has forsaken you. |
Кажется ваш Господин бросил вас. |
Lord Asano and the hunting party have returned. |
Господин Асано и охотники вернулись. |
Lord, I'm telling you the truth. |
Господин, я говорю правду. |
Lord, the marriage has taken place. |
Господин, свадьба состоялась. |
'Tis a substantial amount, Lord. |
Это крупная сумма, господин. |
It looks strong enough, Lord. |
Выглядит крепкой, господин. |
Give it a rest, Lord Yongchun! |
Расслабьтесь, господин Ёнчхун! |
When I'm rested, Lord. |
Когда отдохну, господин. |
There can be no negotiation, Lord. |
Не веди переговоры, господин. |
Lord, I have prepared a tonic. |
Господин, я приготовила микстуру. |
You are feeling a little better, Lord? |
Чувствуешь себя лучше, господин? |
How is the boy, Lord? |
Как мальчик, господин? |
The Lord was deeply impressed as well. |
Наш господин был чрезвычайно впечатлён. |
It's the Lord's fault. |
Это всё господин виноват. |
You're under arrest, Lord President. |
Вы арестованы, господин Президент. |