| Lord Haman has shown me the evidence. | Господин Аман показал мне доказательства. |
| Lord? Lord, you awake? | Господин, ты не спишь? |
| Happiest of all, is that her gentle spirit commits itself to yours to be directed as by her governor, her lord, her king. | Счастливей же всего, что дух покорный вверяет вам, мой господин, мой царь. |
| It is that lord and the young master that has rescued me | Благородный господин и его сын спасли меня. |
| Mr. Zhang has chosen the right Lord to serve. | Господин Чжан сделал свой выбор. |
| Lord Kublai... please accept our remorse. | Господин Хубилай... мы сожалеем. |
| ls it a bargain, Lord Jiro? | Договорились, господин Дзиро? |
| It is a substantial amount, Lord. | Это большая сумма, господин. |
| It was false promise, Lord. | Я солгал, господин. |
| I have your answer, Lord. | Есть ответ, господин. |
| It appears that your Lord has forsaken you. | Кажется ваш Господин бросил вас. |
| Lord Asano and the hunting party have returned. | Господин Асано и охотники вернулись. |
| Lord, I'm telling you the truth. | Господин, я говорю правду. |
| Lord, the marriage has taken place. | Господин, свадьба состоялась. |
| 'Tis a substantial amount, Lord. | Это крупная сумма, господин. |
| It looks strong enough, Lord. | Выглядит крепкой, господин. |
| Give it a rest, Lord Yongchun! | Расслабьтесь, господин Ёнчхун! |
| When I'm rested, Lord. | Когда отдохну, господин. |
| There can be no negotiation, Lord. | Не веди переговоры, господин. |
| Lord, I have prepared a tonic. | Господин, я приготовила микстуру. |
| You are feeling a little better, Lord? | Чувствуешь себя лучше, господин? |
| How is the boy, Lord? | Как мальчик, господин? |
| The Lord was deeply impressed as well. | Наш господин был чрезвычайно впечатлён. |
| It's the Lord's fault. | Это всё господин виноват. |
| You're under arrest, Lord President. | Вы арестованы, господин Президент. |