Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Lord - Господин"

Примеры: Lord - Господин
I'm sorry the day has been a disappointment for you, Lord. Мне жаль, что этот день тебя разочаровал, господин.
And I pray each day, Lord. Я молюсь каждый день, господин.
Lord, you know that escape will be near impossible. Господин, ты знаешь, что сбежать почти невозможно.
Progress is being made daily, Lord. Каждый день кипит работа, господин.
It will be gilding, no more, Lord, but you know how tongues wag. Он будет только позолоченным, господин, но ты же знаешь, как болтливы языки.
Lord, we were patrolling your borders and protecting your kingdom, nothing more. Господин, мы лишь охраняли границы и защищали твоё королевство, больше ничего.
Then if I can speak of Cornwalum, Lord. Если мне позволят говорить о Корнуолуме, господин.
I have, Lord, and have begged forgiveness. Да, господин, и молил о прощении.
I share the blame, Lord. Я беру на себя вину, господин.
Master Saburo... has found refuge with Lord Fujimaki. Господин Сабуро... нашёл пристанище у господина Фудзимаки.
Of course not, Lord Hades. Конечно, нет, господин Аид.
Lord Chilsuk seems to have found a way, so let us await. Господин Чхильсук, кажется, нашел способ, так что давайте просто подождем.
Lord... what if I suggest we escort you to Francia... Господин. Что если я предложу тебе отплыть во Франкию.
He has left your horses, Lord. Он оставил ваших лошадей, господин.
When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally. Когда станешь отправлять гонцов, господин, предлагаю тебе вручить им письма лично.
Lord... you should remain out of sight until we can be sure of your safety. Господин, тебе стоит скрыться, пока мы не убедимся в твоей безопасности.
Hiding, Lord, and killing Danes. Прятался, господин, и убивал датчан.
I am still your man, Lord. Я все еще твой человек, господин.
I will not do it, Lord. Я не стану этого делать, господин.
When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. Когда будешь говорить с людьми, господин, не говори проповедь.
I see nothing but grass, Lord. Не вижу ничего кроме травы, господин.
Lord, you had one task. Господин, тебе дали одно задание.
You were brought here for this reason, Lord. Ради этого привела тебя сюда судьба, господин.
Our Dark Lord, who art in hell. Наш Темный Господин, сущий в аду.
Lord Tian urgently requires your presence. Господин Тянь просит вам немедленно появиться.