Lord Jhil was ill! |
Господин Джил был болен! |
Lord, sit, please. |
Прошу вас, располагайтесь, господин квестор. |
Thank you, Lord Mayor |
Спасибо, господин мэр. |
I'm sorry, Lord. |
Прошу прощения, господин. |
Hail, Lord Julien! |
Хайль, господин Джулиэн! |
Lord Deokseong taught me this. |
Господин Ток Сон научил меня этому. |
Lord Deokseong's Gi Cheol. |
Господин Ток Сон Ки Чхоль. |
You have your wish, Lord. |
Ты одержишь верх, господин. |
Lord, we're negotiating. |
Господин, у нас переговоры. |
In which direction, Lord? |
В каком направлении, господин? |
Go to Valhalla, Lord. |
Отправляйся в Вальхаллу, господин. |
Lord, it is Odda. |
Господин, там Одда. |
Of course, Lord Ahmad. |
Конечно, господин Ахмад. |
The Lord Sieber wrote it. |
Господин Сибер обо всем позаботился. |
Lord Hong Man Pil. |
Господин Хон Ман Пиль. |
You too, Lord Ikoma. |
Вы тоже приглашены, господин Икома. |
Lord Taro is a weakling. |
Господин Таро - ничтожество. |
None suitable, Lord. |
Никого достойного, господин. |
He advises, Lord. |
Дает советы, господин. |
They wish to talk, Lord. |
Они хотят поговорить, господин. |
I understand you, Lord. |
Я тебя понял, господин. |
Lord, may I speak? |
Господин, позволь сказать. |
Good day, Lord. |
Добрый день, господин. |
I went willingly, Lord. |
По своей воле, господин. |
Let them fight, Lord. |
Пусть дерутся, господин. |