Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Lord - Господин"

Примеры: Lord - Господин
Speak, lord, for your servant hears. Говори, господин мой, чтобы твой слуга мог услышать тебя.
I need your help, lord. Я пришел к тебе, господин мой.
Literally: master, lord, king. Thengil) - король, повелитель, господин.
Skywalker has just landed, lord. Скайуокер только что приземлился, мой господин.
YUKIO: Lord Shingen, this is Mr. Logan. Господин Шинген, это мистер Логан.
I beg your pardon, Lord, but if I may. Прости, господин, но позволь мне.
They're men, Lord, not angels. Люди - не ангелы, господин.
Sending out the priests was the right thing, Lord. Отослать священников было нужно, господин.
It's good to see you again, Lord. Приятно снова тебя видеть, господин.
No, Lord, this is not his grave. Нет, господин, это не могила.
Lord, the ships are guarded by no more than 60 men. Господин, корабли охраняют около шестидесяти человек.
Lord President, we must shut down the Matrix. Господин Президент, мы должны закрыть Матрицу.
Holy Lord, Gentle Glory, Eloquent, Compassionate... Святой господин, славный милосердием, красно-речивый, сострадательный, ...
Lord, king, it must be so. Господин, Царь, это так и есть.
But they love you, Lord. Но он любит тебя, господин.
I've always respected him, Lord. Я всегда его уважал, господин.
It's your dream, little Lord. Это ваш сон, маленький господин.
You don't give commands anymore, little Lord. Ты здесь больше не распоряжаешься, маленький господин.
A Lord oughtn't to mock his folk so. Господин не должен так насмехаться над своим народом.
Lord Kira leaves for his ancestors' shrine tonight. Господин Кира покинет святыню своих предков сегодня ночью.
Lord Kira himself has hired us to perform at his wedding. Господин Кира лично нанял нас для выступления на его свадьбе.
Lord Kira, we are proud to present to you our performance as a gift for your wedding. Господин Кира, для нас честь представить вам наше представление как подарок на вашу свадьбу.
Lord, as a sign of Your existence... send us candies from Heaven. Господин, Мы просим тебя дать знак о своем существовании... пошли нам с неба конфет.
It was Kjartan and Sven, Lord, and others. Это были Кьяртан и Свен, господин, и прочие.
Forgive me, Lord, he's Uhtred of Bebbanburg. I vouch for his word. Прошу прощения, господин, это Утред Беббанбургский, я ручаюсь за его слово.