Los Angeles Times writer Robert Lloyd commented that Marinette is a "smart girl" and characterized her superhero form as "a costumed crusader". |
Роберт Ллойд, писатель из Los Angeles Times заметил, что Маринетт умная девушка и охарактеризовал её супер-геройскую форму как костюмированного крестоносца. |
Lloyd, I am sorry, okay? |
Ллойд, извини меня, ладно? |
Mr. Marsh, this is Andrew Lloyd Webber. Hello. |
Мистер Марш, это Эндрю Ллойд Уэббер |
No, Lloyd, I was not speaking to you. |
Нет, Ллойд, это я не тебе сказал. |
You think Lloyd would make a good agent? |
Думаешь, Ллойд сможет быть хорошим агентом? |
And I suppose Lloyd Braun had something to do with it too? |
И наверное Ллойд Браун тоже как-то виноват? |
Lloyd, my darling, are you all right? |
Ллойд, мой дорогой, ты в порядке? |
[Belinda] It's all right, Lloyd, he's coming. |
(Белинда) Все в порядке, Ллойд, он идет. |
[Lloyd] All right, let's reset for night, Act ll. |
(Ллойд) Хорошо, ночью вернемся ко второму акту. |
In the old days of the silent movies - Harold Lloyd here, hanging famously from the clock hands - a lot of these guys did their own stunts. |
В старые времена немого кино - вот Гарольд Ллойд, лихо свисает со стрелок часов - много ребят ставили свои собственные трюки. |
Lloyd Leslie Burke (September 29, 1924 - June 1, 1999) was a soldier in the United States Army during the Korean War. |
Ллойд Лесли Бёрк (29 сентября 1924 - 1 июня 1999) - офицер армии США, участник Корейской войны. |
Lloyd Webber was unable to recover any of it from the instrument, but was eventually able to reconstruct the score. |
Ллойд Уэббер не смог вернуть написанное на этом инструменте, но позже заново написал партитуру. |
Why does she have to go and get married, Lloyd? |
Ну почему она должна выходить замуж, Ллойд? |
So, you know, Lloyd, he thinks he can get more of this. |
Ллойд, он думает, что ты можешь достать ещё жвачки. |
Thank you, mom, thank you, Lloyd. |
Спасибо, мама, спасибо, Ллойд. |
I thought Lloyd would be a little more like - |
Я думал, Ллойд будет больше как... |
Friends don't lie to friends and then get them shot at, Lloyd. |
Друзья не врут друзьям и не подставляют их под пули, Ллойд. |
Is it weird that I like Lloyd a little bit more now? |
Это странно, что Ллойд стал мне нравиться чуточку больше? |
Lloyd, what're we doing here? |
Ллойд, что мы здесь делаем? |
Then what are you doing here, Lloyd? |
Тогда что ты тут делаешь, Ллойд? |
Just send it to Keith, Lloyd! |
Просто скинь это Киту, Ллойд! |
It's too bad more guys can't be like Lloyd. |
Жаль, что таких как Ллойд больше не сыщешь. |
As Canada's Foreign Minister, Lloyd Axworthy, said on 31 January: |
Канадский министр иностранных дел Ллойд Эксворти заявил 31 января: |
Mr. LLOYD (Australia) asked why the words "under a contract of carriage" had been added to the beginning of paragraph 4. |
Г-н ЛЛОЙД (Австралия) интересуется, почему в начало пункта 4 добавлены слова "в договоре перевозки грузов". |
The Minister for Foreign Affairs of Canada, Lloyd Axworthy, presided over six meetings, underlining Canada's political commitment to a strong, active and effective Security Council. |
На шести заседаниях Совета председательствовал министр иностранных дел Канады Ллойд Эксуорси, подчеркнув тем самым политическую приверженность Канады сильному, активному и эффективному Совету Безопасности. |