| Los Angeles Times writer Robert Lloyd commented that Marinette is a "smart girl" and characterized her superhero form as "a costumed crusader". | Роберт Ллойд, писатель из Los Angeles Times заметил, что Маринетт умная девушка и охарактеризовал её супер-геройскую форму как костюмированного крестоносца. |
| Lloyd, I am sorry, okay? | Ллойд, извини меня, ладно? |
| Mr. Marsh, this is Andrew Lloyd Webber. Hello. | Мистер Марш, это Эндрю Ллойд Уэббер |
| No, Lloyd, I was not speaking to you. | Нет, Ллойд, это я не тебе сказал. |
| You think Lloyd would make a good agent? | Думаешь, Ллойд сможет быть хорошим агентом? |
| And I suppose Lloyd Braun had something to do with it too? | И наверное Ллойд Браун тоже как-то виноват? |
| Lloyd, my darling, are you all right? | Ллойд, мой дорогой, ты в порядке? |
| [Belinda] It's all right, Lloyd, he's coming. | (Белинда) Все в порядке, Ллойд, он идет. |
| [Lloyd] All right, let's reset for night, Act ll. | (Ллойд) Хорошо, ночью вернемся ко второму акту. |
| In the old days of the silent movies - Harold Lloyd here, hanging famously from the clock hands - a lot of these guys did their own stunts. | В старые времена немого кино - вот Гарольд Ллойд, лихо свисает со стрелок часов - много ребят ставили свои собственные трюки. |
| Lloyd Leslie Burke (September 29, 1924 - June 1, 1999) was a soldier in the United States Army during the Korean War. | Ллойд Лесли Бёрк (29 сентября 1924 - 1 июня 1999) - офицер армии США, участник Корейской войны. |
| Lloyd Webber was unable to recover any of it from the instrument, but was eventually able to reconstruct the score. | Ллойд Уэббер не смог вернуть написанное на этом инструменте, но позже заново написал партитуру. |
| Why does she have to go and get married, Lloyd? | Ну почему она должна выходить замуж, Ллойд? |
| So, you know, Lloyd, he thinks he can get more of this. | Ллойд, он думает, что ты можешь достать ещё жвачки. |
| Thank you, mom, thank you, Lloyd. | Спасибо, мама, спасибо, Ллойд. |
| I thought Lloyd would be a little more like - | Я думал, Ллойд будет больше как... |
| Friends don't lie to friends and then get them shot at, Lloyd. | Друзья не врут друзьям и не подставляют их под пули, Ллойд. |
| Is it weird that I like Lloyd a little bit more now? | Это странно, что Ллойд стал мне нравиться чуточку больше? |
| Lloyd, what're we doing here? | Ллойд, что мы здесь делаем? |
| Then what are you doing here, Lloyd? | Тогда что ты тут делаешь, Ллойд? |
| Just send it to Keith, Lloyd! | Просто скинь это Киту, Ллойд! |
| It's too bad more guys can't be like Lloyd. | Жаль, что таких как Ллойд больше не сыщешь. |
| As Canada's Foreign Minister, Lloyd Axworthy, said on 31 January: | Канадский министр иностранных дел Ллойд Эксворти заявил 31 января: |
| Mr. LLOYD (Australia) asked why the words "under a contract of carriage" had been added to the beginning of paragraph 4. | Г-н ЛЛОЙД (Австралия) интересуется, почему в начало пункта 4 добавлены слова "в договоре перевозки грузов". |
| The Minister for Foreign Affairs of Canada, Lloyd Axworthy, presided over six meetings, underlining Canada's political commitment to a strong, active and effective Security Council. | На шести заседаниях Совета председательствовал министр иностранных дел Канады Ллойд Эксуорси, подчеркнув тем самым политическую приверженность Канады сильному, активному и эффективному Совету Безопасности. |