Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Проживание

Примеры в контексте "Living - Проживание"

Примеры: Living - Проживание
Must be a Russian citizen and have been living continually in the Russian territory since December 2009. Российское гражданство и постоянное проживание на территории РФ начиная с декабря 2009 года.
The program offered funds for tuition and living expenses up to four years. Программа предлагала выделение средств на обучение и проживание до четырёх лет за границей.
The annual living expenses for retired individuals in 1989 were estimated at US$22,800. Годовые расходы на проживание для пенсионеров в 1989 году оценивались в 22800 долл.
Aul stated although I could qualify for aid for school, living expenses just made it impossible. Аул заявил: «Хотя я мог претендовать на помощь школы, расходы на проживание просто сделали это невозможным.
Many people on the registry have been arrested for living in prohibited locations. Многие люди, внесённые в реестр, были арестованы за проживание в запрещённых местах.
That dress suits you, as does living in a penthouse, I'm sure. Это платье тебя устраивает, равно как и проживание в пентхаусе, я уверена.
I'd guess she earns her living baking cookies in a hollow tree. Я догадываюсь, что она зарабатывает на свое проживание, готовя домашнее печенье в дупле дерева.
But the first step is to start to create conditions in the region that make living and working there attractive to Russians. Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян.
Communal living became compulsory, and the province's few schools were closed. Коммунальное проживание стало обязательным, а школы были закрыты.
Conditions include a strict regime, study, living in the territory of the aerodrome in tents. Условия - режим, учеба, проживание на территории планеродрома в палатках.
And living with violet, it doesn't change that. И проживание с Вайолет не изменит этого.
They'll pay your living and medical expenses. Они оплатят ваше проживание и медицинские расходы.
It's like living in a vat of poison. Это походит на проживание в чане яда.
Add this to the kids' tuition and living expenses. Добавьте это к обучению детей и расходам на проживание.
Hotel living has really spoiled you. Проживание в отеле тебя реально испортило.
In parts of Africa, poverty means that youth look at guns as a way of earning a living. В некоторых частях Африки бедность означает то, что молодежь рассматривает оружие как способ заработать себе на проживание.
The support is intended mainly to cover the cost of living and the purchase of books and other teaching materials. Эта поддержка предназначена главным образом для покрытия расходов на проживание, приобретение учебников и других учебных материалов.
※ Further education support in on-site support centers is actually subsidies for living expenses. Средства, выделяемые на дополнительное обучение в центрах по оказанию поддержки на месте, фактически представляют собой субсидии на покрытие расходов на проживание.
It was decent work and for many workers living in their employer's home was an advantage. Речь идет о работе в достойных человека условиях, и при этом многие трудящиеся рассматривают проживание в доме работодателя в качестве дополнительного преимущества.
Other risk factors include poverty, childlessness, living alone, social isolation and displacement. Другие факторы риска включают в себя нищету, бездетность, проживание без родных или близких, социальную изоляцию и вынужденное переселение.
Evacuation costs: Accommodation & other living expenses Расходы на эвакуацию: расквартирование и другие расходы на проживание
The financial aid to the living expenses of families with children has increased. Кроме того, возросла финансовая помощь семьям с детьми на покрытие расходов на проживание.
China Road and Bridge did not submit sufficient evidence of the living expenses paid with regard to the sports coaches in Kuwait. Китайская дорожно-мостовая корпорация не представила достаточных данных о понесенных ею расходах на проживание спортивных тренеров в Кувейте.
The Government of Chile defrayed the air travel and living expenses of an additional 10 participants. Правительство Чили покрыло расходы на авиабилеты и проживание дополнительно 10 участников.
And governments must reallocate resources from institutions - and the bureaucracies that have a vested interest in preserving their positions - to organizations that support community-based living. Правительства так же должны перераспределить ресурсы от спец. учреждений - и бюрократии, которая имеет личную заинтересованность в сохранении своих позиций - к организациям, которые поддерживают проживание по месту жительства.