Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Lives - Живут"

Примеры: Lives - Живут
The whole power structure of the family, and the community in which the family lives, begins to change. Вся структура власти в семье, сообщества, в которых живут семьи, начинает изменяться.
Some 40% of our population lives in rural areas, with 80% of the land divided into small lots. Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
Everyone lives together in this hotel - lecturers and students - and it's not surprising at all to find an impromptu tutorial at 1 a.m. Все живут в этом отеле - лекторы и студенты, и вовсе не удивительно обнаружить импровизированное занятие в час ночи.
But it could've been anywhere in the city, because more than half the city of Nairobi lives like this. Но это могло быть в любой части города, потому что больше половины жителей Найроби живут так.
Her legend lives on throughout the Balkans as one of the most heroic women warriors in the history of the region. Легенды о Смайли живут на Балканах, рассказывая о ней как одной из самых героических женщин-воительниц в истории региона.
They usually lives in groups of between 10-60 animals, though herds may include up to 100 animals. Как правило, живут в группах по 10-60 животных, но иногда в стаде может быть до 100 оленей.
While statistics say women live longer than men, these statistics do not tell about the quality of women's long lives. Хотя статистические данные свидетельствуют, что женщины живут дольше, чем мужчины, эти данные не отражают качества продолжительной жизни женщин.
1964: America had small families and long life; Vietnam had large families and short lives. 1964 год: в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни; во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
Just the old man and the girl They live ordinary lives Девушка со стариком очень скромно здесь живут.
1964: America had small families and long life; Vietnam had large families and short lives. 1964 год: в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни; во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
It seems like everyone who has ever been in a movie lives on this block. Похоже, все, кто хоть раз снимался в кино, живут в этом районе.
And you know what that's like... other people's lives seem so much better than ours. Знаешь как это... кажется, другие люди живут лучше нас.
Not everyone from Iowa lives on a farm, okay? Не все в Айове живут на фермах, ясно?
And that everyone who lives here is trash И что все, кто здесь живут, ни на что не годятся.
Who knows how long one of them lives normally? Кто знает, как долго они живут в нормальном состоянии?
So a hamster lives 2 years? Вы говорите, хомяки живут 2 года?
Everyone lives together in this hotel - lecturers and students - and it's not surprising at all to find an impromptu tutorial at 1 a.m. Все живут в этом отеле - лекторы и студенты, и вовсе не удивительно обнаружить импровизированное занятие в час ночи.
What would you expect from normal folk if an intellectual lives with his cats? Что уж говорить о нормальных людях, если интеллектуалы живут с кошками?
Small States are more idealistic, so it follows that a more active hope and a desire to remain true to our principles lives in our midst. Малые государства являются более идеалистичными, из чего следует, что в нас живут более активная надежда и стремление оставаться верными нашим принципам.
In every person, there lives two possible selves: В каждом человеке живут две сущности:
Okay, so you just move into this building, and you start hitting on every girl who lives here. Ты только что переехал в этот дом и решил перебрать всех девчонок, которые здесь живут.
But when they're not expecting company, that's when you see how someone really lives. Но когда гостей не ждут, тогда можно увидеть, как живут люди на самом деле.
Much of the Tutsi minority, historically dominant, lives with the phobia of its physical elimination, while the Hutu majority demands proper political representation. Значительная часть тутси, которые составляют меньшинство и которые исторически играли главенствующую роль, живут под страхом физического уничтожения, в то время как хуту, составляющие большинство, требуют надлежащего политического представительства.
The lives of millions of children today continue to be stunted by disease, illiteracy and exploitation, and their innocence shattered by terrorism and war. Сегодня миллионы детей по-прежнему живут, страдая от болезней, неграмотности и эксплуатации, утратив свою детскую непосредственность перед лицом терроризма и войны.
Who are we to judge how someone on another planet lives? Кто мы такие, чтобы судить как живут на других планетах?