Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Lives - Живут"

Примеры: Lives - Живут
Understanding the lives of women in minority groups had revealed a great deal about minorities in general. Понимание того, как живут женщины в группах меньшинств, позволило многое узнать о меньшинствах в целом.
In addition, over 70 per cent of our population lives in rural areas, and natural resources are their principal source of livelihood. Кроме того, более 70 процентов нашего населения живут в сельской местности, и природные ресурсы являются их основными источниками пропитания.
However, political, institutional and economic gains are under threat as growing insecurity and violence increasingly permeate the lives of many Afghans. Однако ухудшение обстановки в плане безопасности и рост масштабов насилия, характеризующие условия, в которых все чаще живут многие афганцы, создают угрозу для успехов, достигнутых в политической, институциональной и экономической областях.
Nobody talks about it, everybody lives in terror of it. Никто об этом не говорит, все живут в страхе.
I think it lives in your head. Думаю, они живут у тебя в голове.
And I always thought that a princess lives in a palace. А я всегда думал, что принцессы живут во дворце.
And his name came up first because he lives in O'Brien's building. И его имя выпало первым, потому что они с О'Брайеном живут в одном доме.
Feels like a grown-up lives here. Кажется, что тут живут взрослые люди.
See, a lot of our extended family still lives in Mexico. Видите ли, много наших рдственников все еще живут в Мексике.
70% of the world's population lives on coastal plains. 70% мирового населения живут на прибрежных равнинах.
I'll show you photos from Namibia - so you can see how most of the world's population lives. Я покажу тебе фотографии из Намибии - ты увидишь, как живут многие народы мира.
So this is how the other half lives. Значит, вот как они живут.
The same filthy bunch that lives across the street. Такая же грязная компания, как те, что живут через дорогу.
Sometimes I think a Time Lord lives too long. Иногда я думаю, что Повелители Времени живут слишком долго.
Improving access to medicines could save 10 million lives a year, 4 million in Africa and South East Asia. Благодаря расширению доступа к имеющимся лекарственным средствам можно было бы каждый год спасать жизнь 10 млн. человек, 4 млн. из которых живут в странах Африки и Юго-Восточной Азии.
You know, people grow up, the move on, They live their own lives. Знаешь, люди растут, двигаются вперед, они живут своей собственной жизнью.
Well, they live hard lives. Ну, они живут сложной жизнью.
Tori, most of us live secret lives. Тори, многие из нас живут тайно.
The lottery winners have to feel like they're living normal lives. Победительницы лотереи должны чувствовать, что они живут обычной жизнью.
People live perfectly full lives with only one kidney. Люди живут и с одной почкой.
The table below shows that 2.4 per cent of the rural population now lives in areas with more than 100 inhabitants per square kilometre. Из приведенной ниже таблицы явствует, что уже 2,4% сельского населения ДРК живут в районах с плотностью более 100 жителей на км2.
It is true that in many developing countries large part of the population lives in agrarian settings and is highly dependent on agriculture as the main source of living. Действительно, во многих развивающихся странах люди живут в аграрных районах и сильно зависят от сельскохозяйственного производства как основного источника проживания.
What if some homeless person lives here? А что если тут живут бездомные?
Do you have any idea what kind of bacteria lives in river water? Ты хоть представляешь себе, какие бактерии живут в речной воде?
that is married with James Shaw, lives in Park Lane 21... старшего брата Кэтрин Шолк, вышедшей замуж за Джеймса Алана Шолк. Они живут в Вилбертоне, Парклин Крисчан, 21.