Nice of you to come down a floor and see how the other half lives. |
Как мило с вашей стороны спуститься на этаж и посмотреть, как живут остальные. |
This wallaby lives in groups of 10-100 individuals. |
Макаки живут в группах от 10 до 100 особей. |
He lives in rural Maryland with his family. |
Он и его семья живут в Мэриленде. |
Nobody lives in a hotel unless is home or is hiding from someone. |
В таких гостиницах живут только бездомные или беглецы. |
Out there, that's a game, but these people's lives are at stake. |
Где-то там это - игра, но эти люди живут в опасности. |
Only about 15% of the world's population lives in developed economies. |
Только приблизительно 15% населения в мире живут в странах с развитой экономикой. |
So our body lives in a very different environment as we get older, when it comes to these factors. |
Наши тела живут при весьма различных условиях, когда мы стареем, если говорить о данных факторах. |
People in low-income regions of India lives in extreme poverty. |
Люди в республике Сан-Лоренцо живут в чудовищной нищете. |
And the amazing thing about this is that an ant lives only a year. |
И самое удивительное во всем этом это то, что муравьи живут один год. |
But a guy like Asher Sutton, he just wants to know how the other half lives. |
Но Ашер Саттон просто хочет знать, как живут другие. |
The species generally lives for ten to twelve years. |
Ведь обычно овцы живут 10-12 лет. |
Well, I find people... lives interesting. |
Ну, мне интересно, как живут люди. |
Which, unfortunately for me, only lives up here. |
Которые, к сожалению, живут у меня здесь. |
So she lives with her brother at the academy with the other orphans. |
Она и её брат живут в академии вместе с другими сирОтами. |
It lives in the dirt, pecking insects out of the muck, consoling itself with its great beauty. |
Они живут в грязи, клюют насекомых из навоза и утешают себя своей великой красотой. |
Plus it's scary, everyone I know lives round here. |
К тому же это страшно: все, кого я знаю, живут здесь. |
The golden snub-nosed monkey, like the giant panda, lives only in China. |
Золотые узконосые обезьяны, как и панда, живут только в Китае. |
Everybody I know lives in a hotel or one room. |
Все, кого я знаю, живут в отелях или комнатах. |
I never knew mice lived such lives. |
Не знал, что мыши так живут. |
Everyone here lives off whimper and you get some. |
Здесь все живут на пожертвования, рыдают и получают. |
He has a wife and three children, and lives in a two-room tenement in St Denis. |
У него жена и трое детей, живут они в двухкомнатной квартире на Сен-Дени. |
At the heart of some galaxies lives a cosmic monster. |
В сердцах некоторых галактик живут космические монстры. |
Different surname but lives in the same house. |
Разные фамилии, но живут в одном доме. |
They wonder what kind of lives these strangers lead, what their jobs are like. |
Пытались угадать, чем они живут, кем работают. |
Participation in development should be a vehicle of identification of the individual with the community in which he or she lives. |
Участие в развитии должно быть одной из форм самоопределения людей в общине, в которой они живут. |