| Nice of you to come down a floor and see how the other half lives. | Как мило с вашей стороны спуститься на этаж и посмотреть, как живут остальные. |
| This wallaby lives in groups of 10-100 individuals. | Макаки живут в группах от 10 до 100 особей. |
| He lives in rural Maryland with his family. | Он и его семья живут в Мэриленде. |
| Nobody lives in a hotel unless is home or is hiding from someone. | В таких гостиницах живут только бездомные или беглецы. |
| Out there, that's a game, but these people's lives are at stake. | Где-то там это - игра, но эти люди живут в опасности. |
| Only about 15% of the world's population lives in developed economies. | Только приблизительно 15% населения в мире живут в странах с развитой экономикой. |
| So our body lives in a very different environment as we get older, when it comes to these factors. | Наши тела живут при весьма различных условиях, когда мы стареем, если говорить о данных факторах. |
| People in low-income regions of India lives in extreme poverty. | Люди в республике Сан-Лоренцо живут в чудовищной нищете. |
| And the amazing thing about this is that an ant lives only a year. | И самое удивительное во всем этом это то, что муравьи живут один год. |
| But a guy like Asher Sutton, he just wants to know how the other half lives. | Но Ашер Саттон просто хочет знать, как живут другие. |
| The species generally lives for ten to twelve years. | Ведь обычно овцы живут 10-12 лет. |
| Well, I find people... lives interesting. | Ну, мне интересно, как живут люди. |
| Which, unfortunately for me, only lives up here. | Которые, к сожалению, живут у меня здесь. |
| So she lives with her brother at the academy with the other orphans. | Она и её брат живут в академии вместе с другими сирОтами. |
| It lives in the dirt, pecking insects out of the muck, consoling itself with its great beauty. | Они живут в грязи, клюют насекомых из навоза и утешают себя своей великой красотой. |
| Plus it's scary, everyone I know lives round here. | К тому же это страшно: все, кого я знаю, живут здесь. |
| The golden snub-nosed monkey, like the giant panda, lives only in China. | Золотые узконосые обезьяны, как и панда, живут только в Китае. |
| Everybody I know lives in a hotel or one room. | Все, кого я знаю, живут в отелях или комнатах. |
| I never knew mice lived such lives. | Не знал, что мыши так живут. |
| Everyone here lives off whimper and you get some. | Здесь все живут на пожертвования, рыдают и получают. |
| He has a wife and three children, and lives in a two-room tenement in St Denis. | У него жена и трое детей, живут они в двухкомнатной квартире на Сен-Дени. |
| At the heart of some galaxies lives a cosmic monster. | В сердцах некоторых галактик живут космические монстры. |
| Different surname but lives in the same house. | Разные фамилии, но живут в одном доме. |
| They wonder what kind of lives these strangers lead, what their jobs are like. | Пытались угадать, чем они живут, кем работают. |
| Participation in development should be a vehicle of identification of the individual with the community in which he or she lives. | Участие в развитии должно быть одной из форм самоопределения людей в общине, в которой они живут. |