Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Lives - Живут"

Примеры: Lives - Живут
From one-half to three-quarters of the world's population lives under relatively pluralistic and democratic systems of government. От половины до трех четвертей населения планеты живут в рамках относительно плюралистических и демократических систем правления.
Thirty-eight percent of our population - 580,000 families - lives in a state of critical poverty. Тридцать восемь процентов нашего населения - 80000 семей - живут в условиях крайней нищеты.
I mean, many blind people live rich, fulfilling lives. Я имею в виду, много слепых людей живут богатой, полной жизнью.
Better-educated people everywhere stay healthier and live longer lives. Более образованные люди повсеместно отличаются более крепким здоровьем и живут дольше.
The world is ageing rapidly as people live longer and healthier lives. В мире наблюдается процесс быстрого старения населения, поскольку люди живут дольше и их жизнь носит более здоровый характер.
Law observance education units are formed in every unit where a DPRK citizen works and lives. Такие подразделения воспитания в духе соблюдения законности организованы везде, где живут и трудятся граждане КНДР.
Low-fertility countries are increasingly being faced with the opportunities and challenges of ageing as their citizens live longer and healthier lives. Страны с низким уровнем рождаемости все в большей степени сталкиваются с перспективами и проблемами, связанными со старением, поскольку их граждане живут более продолжительной и более здоровой жизнью.
We are an ageing world, as people live longer and healthier lives. Мы живем в стареющем мире, так как люди дольше живут и меньше болеют.
Might be surprised who lives in our little town. Вы удивитесь, какие люди живут в нашем маленьком городке.
And have gone on to live healthy, productive lives. И теперь они живут здоровой, продуктивной жизнью.
Many type III babies live very, very happy lives. Много детей с З-м типом живут счастливой жизнью.
Some people live their whole lives and never find what we had. Некоторые люди живут всю свою жизнь и никогда не найдут то, что было у нас.
They live their own lives but take part in yours too. Они живут своей жизнью, но вмешиваются и в вашу.
Women in Spain live considerably longer lives than men. Женщины в Испании живут значительно дольше мужчин.
If parents live separated, a parent with who a child lives with shall exercise parental right. Если родители живут раздельно, родительские права осуществляет тот родитель, с которым живет ребенок.
The majority of our couples build strong families and live happy and healthy lives. Большинство наших пар создает крепкие семьи и живут в браке счастливой и благополучной жизнью.
Approximately half the population lives in the various towns and villages in the district, while the remainder are on farms. Примерно половина населения проживает в разных городах и деревнях округа, в то время как остальные живут на фермах.
Jimmy Sparks lives with his uncle, Dr. Bob Brilliant, on a remote island. Джимми Спаркс и его дядя доктор Боб живут на дальнем острове.
Some people do spend their whole lives together. Некоторые люди всю жизнь живут вместе.
They're in Connecticut... (Exhales) leading very active lives. Шучу. Они живут в Коннектикуте. Ведут очень активную жизнь.
Genereally, there are normal people living normal lives. В целом, нормальные люди живут нормальными жизнями.
Everyone lives and works here in perfect harmony. Все работают и живут здесь в полной гармонии.
Most police families live modest lives. Многие семьи полицейских живут довольно скромно.
So many people with great lives. Так много людей живут хорошей жизнью.
It is becoming necessary in Peru to gain a better understanding of the lives of women engaged in informal trade and production. Необходимо получить более четкое представление о том, как живут перуанские женщины, занятые в неофициальном секторе торговли и производства.