Примеры в контексте "Lithuanian - Литвы"

Примеры: Lithuanian - Литвы
The Lithuanian Government and people had shown themselves capable of laying the legislative and political foundations of respect for human rights and the primacy of law. Правительство и народ Литвы смогли заложить законодательную и политическую основу для обеспечения уважения прав человека и верховенства закона.
Lake Galadus lies in the Podlasie region in north-eastern Poland and in the western part of the Lithuanian Lake District. Озеро Галадус расположено в регионе Подлясье в северо-восточной Польше и в западной части Озерного края Литвы.
Furthermore, the Lithuanian Government called on the international guarantee chain to honour its obligations to honour legitimate payment claims issued by the Belarus Customs authorities. Кроме того, правительство Литвы призвало международную гарантийную систему выполнить свои обязательства по удовлетворению законных требований об уплате, предъявленных белорусскими таможенными органами.
A senior representative of Lithuanian government will deliver a welcome address. Ответственный сотрудник правительства Литвы выступит с приветственным словом
Pressure factors in the Lithuanian part of the basin Факторы нагрузки в части бассейна на территории Литвы
The results of the Fourth Lithuanian Women Conference were disseminated through the awareness campaign, during which 22 smaller towns in all counties were visited. Итоги четвертой Конференции женщин Литвы были распространены в рамках кампании по информированию, в ходе которой были нанесены визиты в 22 малых города во всех округах.
In Vienna, it held seminars and workshops for Czech, Estonian, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovak and Ukrainian officials. В Вене ею проведены семинары и рабочие совещания для должностных лиц из Латвии, Литвы, Польши, Словакии, Украины, Чешской Республики и Эстонии.
It will take place in Vilnius on 17 and 18 March 2005 at the invitation of the Lithuanian Ministers of Environment and of Education and Science. Данное совещание состоится 17 и 18 марта 2005 года в Вильнюсе по приглашению министров охраны окружающей среды и образования и науки Литвы.
One of the top priorities in the draft Lithuanian Housing Strategy is considered the expansion of dwelling choices for all social groups. Одной из важнейших приоритетных целей, зафиксированных в проекте жилищной стратегии Литвы, считается расширение возможностей выбора жилища для всех социальных групп.
A high-level conference to close the Lithuanian Presidency of the Community of Democracies will be held on 30 June-1 July 2011 in Vilnius. Конференция высокого уровня в честь окончания председательствования Литвы в Сообществе демократий состоится 30 июня - 1 июля 2011 года в Вильнюсе.
It is important for Lithuanian rural people to have additional sources of income: to acquire a profession, engage in crafts, start their own business. Для сельских жителей Литвы важное значение имеет возможность найти дополнительные источники дохода: приобрести другую профессию, начать ремесленничать, открыть собственное дело.
The last comprehensive research on contraceptive behaviour of the Lithuanian population was carried out by Demographic Research Centre at the Institute for Social Research in 2006 - 2007. Последнее всеобъемлющее исследование использования контрацепции среди населения Литвы было проведено Центром демографических исследований при Институте социальных исследований в 2006-2007 годах.
The grant is also payable in the case of stillbirth of a child of a Lithuanian national, foreigner or refugee permanently residing in the Republic of Lithuania. Пособие выплачивается также в случае рождения мертвого ребенка у гражданина Литвы, иностранного гражданина или беженца, постоянно проживающего в Литовской Республике.
Currently, the Lithuanian agriculture is capable of fulfilling national market needs in terms of all the required food products; it also has an adequate export potential. В настоящее время сельское хозяйство Литвы способно удовлетворять потребности отечественного рынка во всех необходимых пищевых товарах; оно также обладает адекватным экспортным потенциалом.
The majority of the Lithuanian population (66 per cent) live in blocks of flats built back in 1961 - 1990. Большинство населения Литвы (66%) проживают в многоквартирных домах, построенных еще в 1961 - 1990 годах.
Currently, human rights issues are integrated into the general curricula for primary, basic and secondary education of Lithuanian comprehensive schools. В настоящее время права человека изучаются в рамках учебных программ начальных, базовых и средних общеобразовательных школ Литвы.
The Swedish Samhall Resurs AB and Lithuanian labour market training service project on the Rehabilitation of the Disabled in Lithuania was implemented in 1997-1999. В 1997-1999 годы был осуществлен проект шведской фирмы "Самхалл ресурс АБ" и литовской службы подготовки кадров для рынка труда в области реабилитации инвалидов Литвы.
The Academy of Sciences of Lithuania and the Lithuanian Council of Science are the experts of the Seimas and Government of the Republic of Lithuania receiving State financial support. Академия наук Литвы и Литовский научный совет выступают в качестве экспертов Сейма и правительства Литовской Республики, получая государственную финансовую поддержку.
In Lithuanian-medium classes, pupils follow syllabuses on Lithuanian language, literature, history and geography. В классах с литовским языком обучения используются программы по литовскому языку, литературе, истории и географии Литвы.
According to Article 6 of the Criminal Code of Lithuania nationals and permanent residents of Lithuania are responsible under the Lithuanian law for the crimes committed abroad. Согласно статье 6 Уголовного кодекса Литвы граждане и постоянно проживающие в Литве лица несут на основании литовского законодательства ответственность за правонарушения, совершенные за границей.
However, it must be stressed that Lithuanian authorities never did and never will condone Nazism or its ideology. Однако необходимо подчеркнуть, что власти Литвы никогда не оправдывали и никогда не будут оправдывать нацизм или его идеологию.
The institution serves the purpose of integrating fully the Roma minority into the life of Lithuanian community and preserving the Roma identity. Эта организация призвана содействовать полной интеграции меньшинства рома в общественную жизнь Литвы, а также сохранению самобытности рома.
In recent years, Lithuanian public authorities and institutions of Vilnius City Municipality have made many efforts to address housing problems in the Kirtimai area. За последние годы органы государственного управления Литвы и учреждения самоуправления Вильнюса предприняли много усилий по решению жилищных проблем района Киртимай.
The following general features of the Lithuanian legal framework are not in compliance with article 6 of the Convention: Ь) следующие общие аспекты законодательной базы Литвы не соответствуют положениям статьи 6 Конвенции:
The Committee notes that the decision-making procedure concerning the landfill in question was appreciated by some nationwide Lithuanian environmental NGOs and cited as being a good example of carrying out public participation procedures. Комитет отмечает, что процедура принятия решений в отношении рассматриваемой свалки была оценена несколькими общенациональными природоохранными НПО Литвы в качестве положительного примера применения процедур участия общественности.