The party was established in November 1922 by a merger of the Lithuanian Popular Socialist Democratic Party and the Peasant Union. |
Партия образовалась в декабре 1922 года из Литовской партии социалистов-народников демократов и Союза крестьян Литвы. |
The development of the ongoing project of Saulius Karosas Foundation and Union of Lithuanian Composers aimed at creation of new works of Lithuanian music has been very successful. |
Успешно развивается длительный проект Фонда Саулюса Каросаса и Союза композиторов Литвы, поощряющий создание новых произведений литовской музыки. |
In accordance with the EU Directive 91/440, a draft of an Agreement between the Lithuanian Government and the Specific Purpose State Enterprise (SPSE) Lithuanian Railways on "Performance of Public Service Obligations" was prepared. |
В соответствии с директивой ЕС 91/440 был подготовлен проект соглашения между литовским правительством и специализированным государственным предприятием (СГП) Железных дорог Литвы об "Обязательствах по предоставлению услуг общественным транспортом". |
Henricus de Lettis often mentions Lithuanian attacks, but in only a few passages in his Chronicle can we find references to Lithuanian dukes. |
Правда, иногда делаются попытки появление Литвы в широком смысле перенести глубоко в прошлое, но объяснить, откуда появилась Литва в узком смысле, в таком случае бывает трудно. |
The Lithuanian national revival and restitution of the independence of Lithuania in 1918 was an incomprehensible phenomenon for the Poles and a greater part of the Polonised Lithuanian gentry. They met it hostile and aggressive. |
Литовское национальное возрождение и восстановление независимости Литвы в 1918 г. было непонятным явлением для поляков и большинства ополячившейся шляхты Литвы, они встретили его враждебно и агрессивно. |
A part of the chemical munitions dump site in the Gotland Basin within the western part of the Lithuanian exclusive economic zone was investigated within the framework of national Lithuanian projects. |
В рамках осуществляемых Литвой национальных проектов была исследована часть района, в котором затоплены химические боеприпасы и который расположен в Готландском бассейне на западе исключительной экономической зоны Литвы. |
On December 7, 1989, the Supreme Soviet of the Lithuanian SSR, then fully controlled by CPL, amended the Constitution of the Lithuanian SSR eliminating Article 6, which established communist party monopoly in political life. |
7 декабря 1989 года Верховный Совет Литвы, на тот момент полностью контролируемый КПЛ, внёс изменения в Конституцию Литовской ССР, отменив 6-ю статью о руководящей роли компартии. |
The nomination will be dedicated for the input during the implementation of Lithuanian maritime interests, consolidation of the international cooperation and marketing of Lithuanian maritime achievements in the world. |
Претенденты на номинацию - представители общественности, политики, предприятия, учреждения, коллективы Литвы или зарубежья и др. |
He started a campaign of political activities and held the first Lithuanian conferences during World War I to obtain freedom for Lithuania. |
Организовал политическую кампанию и провел первый Литовский конгресс, чтобы добиться независимости Литвы. |
The territory of Lithuania was divided into three regions and nine districts (Lithuanian: apygarda): Southern Lithuanian: Tauras and Dainavos districts, Eastern Lithuanian: Algimantas, Didžioji Kova, Vytis and Vytautas districts, Western Lithuanian: Kęstutis, Prisikėlimas and Žemaičiai districts. |
Территория Литвы была разделена на три региона и девять районов: - Южная Литва: районы Таурас и Дайнавос, - Восточная Литва: Алгимантаса, Диджиоджи Кова, Витиса и Витаутаса, - Западная Литва: Кястутиса, Присикилимо и Жемайчайский районы. |
The military way of development of Lithuanian society also favoured the appearance of a high percentage of gentry in Lithuania. |
Развитие общества Литвы по военному пути предопределило большой процент шляхты в обществе Литвы. |
The Lithuanian census of 1923 was performed on September 17-23, several years after Lithuania re-established its independence in 1918. |
Перепись населения Литвы 1923 года проводилась с 17 по 23 сентября по поручению Учредительного собрания Литвы 1922 года, через несколько лет после восстановления независимости Литвы в 1918 году. |
Lithuanian President Valdas Adamkus stated yesterday that his country is developing an oil transportation system with Belarus and Ukraine as an alternative to Russian pipelines. |
Вчера президент Литвы Валдас Адамкус заявил, что его страна совместно с Беларусью и Украиной разрабатывает новые пути снабжения нефтью, альтернативные российским. |
In the beginning of the valley, there is a chapel column constructed in 1991, which was dedicated for restoration of Lithuanian independence. |
В начале долины стоит в 1991 г. поставлено резное изображение святого, посвященное восстановлению Независимости Литвы. |
External consultants will carry out research of market for process automation in Kaliningrad district of Russian Federation employing financial assistance of EU and Lithuanian Government funds. |
Используя финансирование структурных фондов Евросоюза и правительства Литвы квалифицированные консультанты проведут исследование рынка автоматизации технологических процессов в Калининградской области. |
Mr. de Gouttes asked whether the Lithuanian Government intended to contribute to the preparatory work being done by the European Union for its Roma programme. |
Г-н де Гутт спрашивает, намерено ли правительство Литвы принять активное участие в ведущейся сейчас разработке проекта программы Европейского союза по улучшению положения ромов. |
Likewise, thoughts and feelings mean much in the life of the body , Vydūnas, Lithuanian philosopher of the pre-war period, used to say. |
Точно такую же важную роль играют мысли и чувства в существовании тела», - писал знаменитый философ довоенной Литвы Видунас. |
Today you can purchase products marked with the "Krekenavos" label in all the biggest Lithuanian supermarkets and shops. |
Сегодня Вы можете приобрести товар, помеченный знаком «Крекенавос», во всех крупных магазинах Литвы. |
On November 30, 1918, twenty-four Prussian Lithuanian activists signed the Act of Tilsit, expressing their desire to unite Lithuania Minor with Lithuania. |
30 ноября 1918 года двадцать четыре активиста Национального совета Малой Литвы подписали Тильзитский акт, в котором выражалось желание объединить Малую Литву с Литвой. |
In 2013 Lithuanian actor Juozas Budraitis was awarded with this prize. |
В 2013 году награды был удостоен народный артист Литвы Юозас Будрайтис. |
In comparison with other EU Member States, the activity rate of the Lithuanian population is not high and has ranked below EU27 average since 2005. |
По сравнению с другими государствами - членами ЕС уровень активности населения Литвы невысок и с 2005 года отстает от средних значений для 27 стран ЕС. |
A joint communication published in 2012 by the European Commission (EC), preparing for the Eastern Partnership 2013 Summit under the Lithuanian Presidency, builds on this. |
Этот подход положен в основу совместного представления, опубликованного в 2012 году Европейской комиссией (ЕК) в связи с подготовкой к запланированной на 2013 год встрече на высшем уровне в рамках Восточного партнерства под председательством Литвы. |
The cybercrime unit within the Lithuanian Criminal Police Bureau functions in the same way and has a hotline for the reporting of cases. |
Подразделение по компьютерным преступлениям в Бюро криминальной полиции Литвы действует аналогичным образом и имеет "горячую линию" для получения сообщений о соответствующих случаях. |
On 12 August 1997 he was apprehended by the Lithuanian secret service agents in a hotel lobby while accepting 15,000 US dollars. |
12 августа 1997 года его задержали литовские спецслужбы в одной из гостиниц Литвы, когда Буткявичюсу якобы передавали сумму в 15 тысяч долларов США. |
In the framework of the education program, for the students of Lithuanian Academy of Music and Theatre and M. K. Čiurlionis art school the Foundation arranged a cycle of master-classes on interpretation by Professor Mūza Rubackytė, a Lithuanian pianist residing in Paris. |
Осуществляя эдукационную деятельность, фонд организовал цикл курсов интерпретационного мастерства живущей в Париже пианистки из Литвы, профессора Музы Рубацките для воспитанников Литовской академии музыки и театра и Национальной школы искусств им. М.К. |