Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образ жизни"

Примеры: Lifestyle - Образ жизни
Some 20,000-30-000 people identified themselves as Roma in Switzerland, of whom only 4,000-5,000 pursued a semi-nomadic lifestyle. В Швейцарии с рома себя отождествляют 20000-30000 человек, и лишь 4000-5000 из них ведут полукочевой образ жизни.
They help adults in their job-seeking efforts and lead them to an active lifestyle. Они оказывают содействие взрослым в поиске работы и стимулируют активный образ жизни этих людей.
Yet his frugal lifestyle shows that he does not particularly enjoy spending large amounts of money. Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
They can also maintain their own forms of organization, lifestyle, culture and traditions, preserving and using their own language. Они могут также сохранять свои собственные формы организации, образ жизни, культуру и традиции, оберегая свой собственный язык и пользоваться им.
Every civilization is based on a number of moral values that determine the lifestyle of its members. Каждая цивилизация основывается на ряде моральных ценностей, определяющих образ жизни ее членов.
The traditional social structure as well as the continuing nomadic lifestyle of some compound the challenge of development. Традиционная социальная структура, а также продолжающийся кочевой образ жизни некоторых групп населения продолжают препятствовать их развитию.
The agreement also provides local people with employment flexibility, allowing indigenous people to pursue a traditional lifestyle while providing modern training and employment. Договор также предоставляет местному населению гибкие возможности для трудоустройства, позволяя коренным жителям вести традиционный образ жизни и при этом обеспечивая для них отвечающую современным требованиям профессиональную подготовку и занятость.
Spatial planning could effectively be used in decreasing the need for transportation, affecting the land use and lifestyle policies. Пространственное планирование может эффективно использоваться для сокращения транспортных потребностей, оказывая воздействие на стратегии в области землепользования и образ жизни.
These provisions enable Travellers to be registered as electors, even where they have a nomadic lifestyle. Данное положение позволяет тревеллерам регистрироваться в качестве избирателей, пусть даже они ведут кочевой образ жизни.
(b) Shifting to a greener economy will require commitment to lifestyle changes. Ь) переход к «зеленой» экономике потребует принятия обязательства изменить образ жизни.
The representatives of Burundi and Egypt stated that they could not agree with the objectives of an organization that promoted a certain lifestyle. Представители Бурунди и Египта заявили, что они не могут согласиться с целями организации, которая пропагандирует определенный образ жизни.
Roma who have a nomadic lifestyle are also affected in this context. Рома, которые ведут кочевой образ жизни, также страдают от этой проблемы.
They insist on imposing their lifestyle and beliefs on others. Они упорно навязывают другим свой образ жизни и свои убеждения.
Some of them are almost completely sedentary, while others have adopted a semi-itinerant lifestyle. Некоторые из них почти полностью восприняли оседлый образ жизни, а другие предпочитают вести полукочевую жизнь.
We plead for lifestyle changes and strict tobacco regulation. Мы просим людей изменить свой образ жизни, и мы просим ввести строгие правила в отношении табака.
We have also started a number of exercise and nutrition programmes to educate our citizens and encourage a healthier lifestyle. Мы также запустили несколько программ по физической культуре и здоровому питанию для того, чтобы повышать информированность наших граждан и пропагандировать здоровый образ жизни.
As a means of attaining this aim, IOGT International promotes a lifestyle free of alcohol and other drugs. В качестве средства достижения этой цели «ИОГТ Интернешнл» пропагандирует образ жизни без употребления алкогольных напитков и других наркотиков.
Future generations should not be burdened by the current excessive energy consumption; lifestyle change was therefore imperative. Будущие поколения не должны страдать от последствий чрезмерного потребления энергии, поэтому необходимо изменить нынешний образ жизни.
Indigenous groups that preferred to continue a traditional nomadic lifestyle were allowed to do so. Группы коренного населения, которые предпочитают вести кочевой образ жизни, вытекающий из их традиций, могут продолжать это делать.
Pastures that support the semi-nomadic lifestyle of Mongols have decreased and become more fragile. Пастбища, которые поддерживают полукочевой образ жизни монголов, сократились в размере и стали более непредсказуемыми.
Economic transition, urbanization, industrialization and globalisation bring about lifestyle changes that trigger NCDs. Экономический переход, урбанизация, индустриализация и глобализация привносят в образ жизни изменения, провоцирующие неинфекционные заболевания.
Age, lifestyle, gender, access to resources and other factors influence the individual and collective capacity to adapt. Возраст, образ жизни, пол, доступ к ресурсам и другие факторы влияют на индивидуальную и коллективную способности к адаптации.
For example, men have substantially more faith in technical solutions to problems, whereas women consider behaviour and lifestyle to be essential. Например, мужчины значительно больше доверяют техническим решениям проблем, а женщины считают важными поведенческие модели и образ жизни.
It teaches to learn and respect other peoples' traditions, culture, customs, and lifestyle. Она учит тому, каким образом узнавать и уважать традиции, культуру, обычаи и образ жизни других народов».
I keep my client list to a trim twelve regulars who have the resources to accommodate my lifestyle. Список клиентов я сократил до дюжины постоянных, у которых хватает средств, чтобы поддерживать мой образ жизни.