Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образ жизни"

Примеры: Lifestyle - Образ жизни
According to the same sources, the Batwa have not benefited from the land distribution plan established by the State party, which would have allowed them to retain their traditional lifestyle (art. 5). Согласно тем же источникам, батва не смогли воспользоваться принятым государством-участником планом распределения земель, который позволил бы им сохранить свой традиционный образ жизни (статья 5).
5.7 In conclusion, the State party reiterates that the specific regime applicable to the author and to other people in the same situation is a consequence of their high level of mobility, as compared to persons who have adopted a sedentary lifestyle. 5.7 В заключение государство-участник вновь заявляет, что специфичность режима, применяемого к автору и другим лицам, находящимся в аналогичной ситуации, обусловлена их высокой мобильностью в сравнении с лицами, ведущими оседлый образ жизни.
Noting the importance of individuals and populations making healthier choices and following lifestyle patterns that foster good health, отмечая важность того, чтобы индивиды и группы населения выбирали более здоровые решения и вели образ жизни, способствующий хорошему здоровью,
He asked if the State party had used objective criteria, such as their nomadic lifestyle and common cultural values, or their tradition of the extended family, to judge whether Travellers should be considered an ethnic group. Он спрашивает, учитывало ли государство-участник объективные критерии, такие как кочевой образ жизни и общие культурные ценности или традицию расширенной семьи, при вынесении суждения о том, следует ли рассматривать тревеллеров как отдельную этническую группу.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, many Gypsy children are precluded from attending pre-school owing to the inaccessibility and unavailability of schooling that is appropriately tailored to suit their background, lifestyle and linguistic abilities. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии многие дети цыган не имеют возможности посещать дошкольные учреждения из-за недоступности и отсутствия обучения, должным образом учитывающего их происхождение, образ жизни и лингвистические способности.
Specifically, the Government plans to consider more visibly the consequences of climate change, whose impact on the population's lifestyle calls for limitations for which suitable solutions must be sought. В частности, правительство рассматривает вопрос о более явном учете последствий изменения климата, влияние которых на образ жизни населения предполагает ограничения, нуждающиеся в поиске соответствующих решений.
In recent years, however, they had adopted a more settled lifestyle and an increasing number of Roma children had started to attend school, where they were taught in Uzbek, Russian or Tajik. В последние годы, однако, они переходят на более оседлый образ жизни, и все большее число детей рома поступает в школу, где их обучение ведется на узбекском, русском или таджикском языке.
The prison authorities are making sustained efforts to turn jails into correctional homes where prisoners would get opportunity to go through corrective measures and a disciplined lifestyle, and also learn new skills to pursue gainful employment upon release. Тюремные власти прилагают неустанные усилия к тому, чтобы превратить тюрьмы в исправительные учреждения, где заключенным будет предоставлена возможность пройти исправительные меры и усвоить дисциплинированный образ жизни, а также освоить новые навыки для получения оплачиваемой работы после освобождения.
Although technically there were special territories for indigenous peoples, the Government could at any stage simply overturn the law and thus undermine the lifestyle of indigenous peoples. Несмотря на теоретическое наличие специальных территорий для коренных народов, правительство может на любом этапе просто отменить этот закон и тем самым подорвать образ жизни коренных народов.
Whilst there is no doubt that such consensual adults are recognised and accepted as established members of the community, their lifestyle remains an issue to be further considered. Хотя, несомненно, эти лица признаются и принимаются в качестве полноправных членов общества, их образ жизни по-прежнему является вопросом, подлежащим дальнейшему рассмотрению.
I mean, you've had a tough time, Rosie, and seeing where we live, you know, our apartment, our lifestyle, it's just... У тебя были тяжелые времена, Рози и увидеть, где мы живём, нашу квартиру, наш образ жизни, это просто...
What do you mean, "Matt's lifestyle"? Что значит "образ жизни Мэтта"?
Look, Genisys is more than an operating system. It's more than a lifestyle tool. "Генезис" больше, чем операционная система... больше, чем образ жизни.
As part of Brooks' exploratory team, my main task was to research the lifestyle and cultural amenities here and determine whether they would be a good fit... Являясь частью исследовательской группы, моим главным заданием было исследовать образ жизни и культурное обустройство города и определить подойдут ли они...
And you will not hear me refer to anyone's lifestyle. И вы не услышите от меня ничего про "образ жизни!"
But he'll still be able to be CEO and maintain his current lifestyle, right? Но он все еще может быть генеральным директором и вести свой нынешний образ жизни, правильно?
Well, the nomadic lifestyle doesn't allow for much permanence, I'm afraid. Ну, кочевой образ жизни боюсь, не позволяет особенного постоянства,
I say it's a lifestyle choice. я говорю, что это образ жизни.
The main reasons for such a situation are: the socio-economic situation, unemployment, migration, the large number of displaced persons, incomplete coverage by health insurance, unhealthy lifestyle and others. Основными причинами такой ситуации являются: социально-экономическое положение, безработица, миграция, большое количество перемещенных лиц, неполный охват медицинским страхованием, нездоровый образ жизни и т.д.
From April to August 2016, he was a fixed cast of the Korean talk show "Ni Hao China," which shared China's culture, lifestyle, tradition, economy, and more in an easily understandable and entertaining manner. С апреля по август 2016 года он был постоянным актером корейского ток-шоу «Ni Hao China», который разделял культуру, образ жизни, традиции, экономику Китая и многое другое в понятной и интересной манере.
Although his inheritance had been substantial (about £10,000), he cultivated an expensive lifestyle, and suffered significant financial reverses in the depression of 1721. Его наследство было значительным (около 10000 фунтов стерлингов), и Уильям вел роскошный образ жизни, хотя понес значительные финансовые потери в депрессии 1721 года.
An important and essential philosophy that has managed to do a good habit (to recycle) a movement that some people, a lifestyle, a peak of design. Важным и необходимым философию, что удалось сделать хорошую привычку (рециркулировать) движение, которое начинается с людей, образ жизни, вершина дизайна.
The two women wore short hair, unconventional clothing, and frequently made public their support for the struggle for the liberation of women and their free lifestyle. Они носили короткие волосы, нетрадиционные одежды, и вели общественную работу в поддержку освобождения женщин и их свободный образ жизни.
Like their Norwegian American and Danish American brethren, many Swedes sought out the agrarian lifestyle they had left behind in Sweden, as many immigrants settled on farms throughout the Midwest. Как и норвежские и датские американцы, многие шведы предпочитали сельский образ жизни, который они вели в Швеции; как и многие иммигранты, обосновывались на фермах или в небольших городах по всему Среднему Западу.
The music scene is diverse and the lifestyle suits my personality! Ведь музыкальная сцена очень разнообразна и такой образ жизни мне очень подходит.