Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образ жизни"

Примеры: Lifestyle - Образ жизни
What we found was that, after a year, none of the experimental group patients who made these lifestyle changes needed treatment, whereas six of the control-group patients needed surgery or radiation. После года мы обнаружили, что никто из группы сравнения, в которой все изменили образ жизни, не нуждался в лечении, в то время как шестеро из контрольной группы нуждались в операции или лучевой терапии.
12.36 Other lifestyle and risk factors such as alcohol, tobacco and kava consumption, lack of physical activities, and changes in consumption from traditional to non-traditional foods have been indicated for the increase in diabetes and other non-communicable diseases. Существенный вклад в рост заболеваемости диабетом и другими неинфекционными болезнями вносят и такие факторы риска и сопряженный с риском образ жизни, как употребление алкоголя, табака и кавы, недостаточная физическая активность, а также изменения в рационе питания, переход от традиционной к нетрадиционной пище.
The articles suggested that between 1998 and 2007, Perata spent more than $1 million of campaign cash on parties and high-end lifestyle expenditures, amounting to more than one-quarter of the total he raised for his reelection campaigns in that time. В статье предположили, что между 1998 и 2007 годами Ператой было потрачено на партийную агитацию более 1 млн долларов и богатый образ жизни более одной четверти от общего капитала, что способствовало повышению шансов для переизбрания.
Race relations are often affected by negative stereotyping, and relations between "mainstream" communities and Roma are no exception, where there is a strong perception that Roma leading an itinerant lifestyle do not leave temporary living sites in a tidy or clean state. Так, бытует мнение, что рома, ведущие кочевой образ жизни, никогда не оставляют места своего временного проживания в чистоте и порядке.
Austria VIVA Austria was launched in May 2012, 15% of the channel's programming consists of Austrian music, music tops and lifestyle programming focused on the Austrian market. 15% программ канала составляли австрийская музыка, музыкальные топы и программы про образ жизни, ориентированные на австрийский рынок.
The delegates of Miss Earth 2009 visited different islands of the Philippines with the theme "Green Lifestyle" and promoted the use of recyclable materials as part of a collective lifestyle. Победительницы конкурса Мисс Земля 2009: Специальные награды: Участницы Мисс Земля 2009, посетили несколько островов Филиппин с темой "Green Lifestyle" (Зелёный образ жизни) и поощрили использование вторичного сырья в рамках коллективного образа жизни.
It seems that elderly women's health is also conditioned by their past and present lifestyle and by their attitudes to work and private life. Представляется также, что состояние здоровья женщин пожилого возраста зависит от того, каким был их образ жизни в прошлом и какую жизнь они ведут сейчас, а также от того, как они относились к своей работе и к своей личной жизни.
Reggie, going back to work, you know, would require a major lifestyle change for me, you know, for both of us. Реджи, если я пойду работать, придется полностью поменять образ жизни, наш с тобой образ жизни.
Given that the Bedouin nomads had a different lifestyle from that of the majority of the population, he asked whether they suffered any kind of discrimination in the State party. Учитывая, что кочующие бедуины ведут образ жизни, отличающийся от образа жизни большинства населения, он задает вопрос, существует ли какого-либо рода дискриминация в их отношении в государстве-участнике.
What we found was that, after a year, none of the experimental group patients who made these lifestyle changes needed treatment, whereas six of the control-group patients needed surgery or radiation. После года мы обнаружили, что никто из группы сравнения, в которой все изменили образ жизни, не нуждался в лечении, в то время как шестеро из контрольной группы нуждались в операции или лучевой терапии.
Maximus and his followers discussed freely the shortcomings of Russia's internal and foreign policies, criticized the lifestyle of the Russian clergy, exploitation of peasants, and the system of supporting local authorities by "milking" the peasants (the so-called kopMлeHиe, or kormleniye). Максим Грек и его последователи, осуждая недостатки внутренней и внешней политики России, критиковали образ жизни части русского духовенства («стяжателей»), систему поддержки местных властей, «дойку» крестьян, а особенно ростовщичество в церкви, начисление процентов на проценты.
Cruz Lopez explained that there are three major components that cause overweight, obesity and other chronic diseases: sedentary lifestyle, which is the lack of daily physical activity, staying most of the day and watching TV and using means of transport instead of walking short distances. Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания: сидячий образ жизни, или недостаток ежедневной физической активности, проведение большей части дня дома перед телевизором и использование транспорта на небольших расстояниях вместо того, чтобы пройти пешком.
We know that we cannot bribe people who have a lifestyle, whose identification with their homeland is as intense as that described by, for example, Mrs. Wendy Teggart. Мы знаем что невозможно подкупить народ, у которого есть свой образ жизни и связь которого со своей родиной столь сильна, о чем говорила, например, г-жа Венди Теггарт.
There is perhaps need to mention the existence of other groups leading a nomadic lifestyle but of indigenous European origin, i.e. the Tinkers in Ireland, the Quinquis in Spain and the Jenisch in Germany. Как представляется, необходимо упомянуть о существовании других групп, ведущих кочевой образ жизни, но имеющих коренное европейское происхождение, таких, как "тинкеры" в Ирландии, "кинкис" в Испании и "ениш" в Германии.
The good news is that, by implementing education programmes and giving our people access to healthy choices in diet and lifestyle, we can reverse these trends and build stronger communities for our children. Позитивным же является то, что, реализуя образовательные программы и предоставляя нашему населению доступ к возможности выбрать для себя здоровое питание и здоровый образ жизни, мы можем обратить вспять эти тенденции и создать более здоровые условия жизни для наших детей.
Is the present profligacy of some of the developed countries sustainable if we all join in that lifestyle? Приобретет ли устойчивый характер расточительность некоторых развитых стран, если мы все будем вести такой же образ жизни?
Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being... А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни...
I mean, all the projects which have, in some way, been inspired by that agenda are about a celebratory lifestyle, in a way celebrating the places and the spaces which determine the quality of life. Все проекты, опирающиеся в какой-то степени на зеленую идею, выражают праздничный образ жизни, в какой-то степени прославляющий места и пространства, определяющие качество жизни.
Yet from the formation thereof, the aim of the company is by the construction to contribute to the quality - as a lifestyle! Еще с момента ее создания, целью компании является, чтобы построенное способствовало качеству - как образ жизни!
As Harvard Crimson observes, "His lifestyle is the extreme of everything the current culture worships: he can't avoid thinking in brand names and image and speaks with lines from pop songs." Как заметил обозреватель газеты The Harvard Crimson, «его образ жизни - это высшая степень поклонения элементам массовой культуры: он "думает брендами" и разговаривает фразами из популярных песен».
And these days, people ask me a lot, how did did that feel when they came and whisked you away, and your lifestyle completely changed? Каково это было, когда они пришли, забрали тебя, и твой образ жизни полностью изменился?
He doesn't approve of my lifestyle and, needless to say, I don't approve of his. н не одобр€ет мой образ жизни, на что €, как очевидно, отвечаю взаимностью.
(a) Lifestyle. а) образ жизни.
Lifestyle factors, especially whether an individual is a smoker or is exposed to environmental tobacco smoke, also appear to modify the health consequence of chemical pollutants. Такие факторы, как образ жизни, особенно то, является ли человек активным или пассивным курильщиком, как представляется, также способствуют изменению воздействия химических загрязняющих веществ на состояние здоровья.
Lifestyle: Headlines, features, and other content related to style, home & garden, family, smart living, relationships, and horoscopes. Образ жизни: новости, связанные с стилем, дом и сад, семья, отношения и гороскопы.