Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образ жизни"

Примеры: Lifestyle - Образ жизни
There is also urgent need for the Roma who have adopted a sedentary lifestyle to integrate themselves in their country of adoption. Для рома, перешедших на оседлый образ жизни, необходимо попытаться интегрироваться в общество той страны, где они проживают.
Tobacco, Unhealthy Diet and Inadequate Physical Activity have been identified as the important lifestyle risk factors. Экономический переход, урбанизация, индустриализация и глобализация привносят в образ жизни изменения, провоцирующие неинфекционные заболевания.
No. Maybe some women are okay with the wild and unpredictable lifestyle of dating a librarian. but I'm not. Может, и есть те, кому нравится образ жизни библиотекарей, но я не такая.
They're all in the same area of destroying our lifestyle and making it difficult to enjoy life. Это звенья одной цепи: они ломают наш привычный образ жизни и мешают нам нормально существовать.
Age, lifestyle, gender, access to resources and other factors influence the individual and collective capacity to adapt. Историческая способность к переселению, как средству адаптации к изменяющимся климатическим условиям, снизилась, поскольку население перешло на оседлый образ жизни.
Because of their itinerant lifestyle, they tend to prefer going to a hospital emergency room rather than a local doctor. Кочевой образ жизни этих групп фактически вынуждает их отдавать предпочтение отделениям скорой помощи в больницах, а не городским лечебным учреждениям.
Urbanization brings an urban lifestyle to more people; one that is more resource-consumptive and increases pressures on the natural environment. Урбанизация увеличивает число людей, ведущих городской образ жизни, отличающийся более высоким потреблением ресурсов и более высокой нагрузкой на окружающую среду.
He also wished to know how many of the Bedoon continued to practice a nomadic lifestyle within the State party. Кроме того, он хотел бы знать численность "бидунов", которые до сих пор практикуют кочевой образ жизни в государстве-участнике.
The lifestyle and role assigned to women in our society do not give them sufficient freedom to be able to function fully in the role of a decision-maker. Образ жизни и роль, отводимая женщинам в нашем обществе, не дают им возможности достаточно свободно распоряжаться своим временем, которое необходимо, для того чтобы в полной мере участвовать в принятии решений.
Living in the Game Reserve, he stated, stereotyped Baswara with the hunter-gatherer lifestyle, which was unsustainable and not in their long-term interest. Он отметил, что проживание в заповеднике вынуждало народность басвара продолжать образ жизни, характерный для охотников и собирателей, для сохранения которого отсутствовали какие-либо возможности и который не отвечал ее долгосрочным интересам.
Whether rural or urban, men or women - migrants are usually looking for something better - a well-paying job and a lifestyle conducive to self-fulfilment. Независимо от того, живут они в городах или сельской местности, являются ли мужчинами или женщинами, мигранты обычно ищут лучшую долю - хорошо оплачиваемую работу или образ жизни, способствующий самореализации.
The game was in development for 13 months, and Sakurai called his lifestyle during this period "destructive" with no holidays and short weekends. Игра была в разработке в течение 13 месяцев, и Сакураи охарактеризовал свой образ жизни в этот период ужасным и «разрушительным», и что он работал без праздников и только с очень короткими выходными.
After the two married in 1971, Lange left college to pursue a more bohemian lifestyle, traveling in the United States and Mexico in a minivan with Grande. После того, как они поженились в 1971 году, Лэнг оставила университет, чтобы начать вести более богемный образ жизни, она предпочитала путешествовать по всей территории США и Мексики в микроавтобусе со своим мужем Пако Гранде.
Different cultures endure vastly diverse moral, ethical and value foundations that influence their perceptions of individual, family and societal lifestyle. Разные культуры имеют различные моральные, этические и ценностные основы, в рамках которых по-разному воспринимаются такие понятия, как индивид, семья, общество и социальный образ жизни.
Everything from improving an athlete's sports performance to helping people enjoy a healthier lifestyle, and aiding rehabilitation and weight management. Мы выступаем с самыми разнообразными предложениями: от повышения профессиональных показателей спортсменов до оказания помощи людям в переходе на здоровый образ жизни, реабилитации и оптимизации веса.
You've heard the word sybaritic, I'm sure, meaning luxury-loving, hedonistic, lotus-eating sybaritic lifestyle. Так-то. Вы слышали о "сибаритах", я уверен, "любящие роскошь", гедонистический, сибаритский образ жизни с поеданием лотосов.
There was also an economic issue involved, as many speakers had noted, in that forest development was endangering the pygmies' lifestyle as hunter-gatherers. Как отметили многие выступающие, здесь присутствует и экономический аспект, поскольку развитие лесохозяйственной деятельности ставит под угрозу образ жизни пигмеев как людей, занимающихся охотой и собирательством.
Some have high success rates while others show high dropout rates by the perpetrators and a violence-free lifestyle of only up to two years. Некоторые из них являются весьма успешными, тогда как в других высок процент уклоняющихся от таких занятий, да и нормальный образ жизни без насилия, они ведут после этого не более двух лет.
The mostly large Gypsy families are considered noisier than others and their lifestyle as a group is frowned upon by the rest of the population. Считается, что, как правило, многочисленные цыганские семьи ведут себя более шумно, чем другие, а их общинный образ жизни непонятен для остального населения.
The strategy, while recognizing the validity of a multiplicity of treatment and prevention programmes, advocates a drug-free lifestyle as the ideal. Хотя в вышеупомянутой стратегии признается необходимость существования различных программ лечения и профилактики, идеальным в ней считается образ жизни, основанный на полном отказе от наркотиков.
IRH clients are provided with housing style accommodation in a community setting, with the opportunity to live a more self-sufficient lifestyle while they remain formally in immigration detention. Лицам, помещенным в ИЖЦ, предоставляются обычные жилые квартиры в общине, благодаря чему у них появляется возможность вести более самостоятельный образ жизни, при этом формально находясь под стражей по иммиграционным мотивам.
That basically, the Boomers want to be able to age in place, and Gen Y would like to live an urban lifestyle, but most of their jobs will continue to be out in suburbia. Бэби-бумеры хотят стареть на своих местах, а поколение У хотело бы вести городской образ жизни, но большинство мест их работы останется в пригороде.
He would be interested to know what the attitude of the Roma was to settlement initiatives and how their lifestyle had been taken into account in integration programmes. Он спрашивает, каково отношение цыган к инициативам по переводу на оседлый образ жизни, и в какой мере их образ жизни учитывался в рамках интеграционных программ.
The Strategy will develop four major themes: independence and self-provision; world class care; attitude, lifestyle and community support; and healthy ageing. Стратегия будет включать четыре основные темы: самостоятельность и самодостаточность; качество ухода, отвечающее мировым стандартам; образ жизни и общинная поддержка; и охрана здоровья пожилых людей.
With regard to the children of Travellers and the right to education, it is a challenge to ensure access to schooling in light of their nomadic lifestyle. Что же касается детей из семей, ведущих кочевой образ жизни, и права на образование, то представляется затруднительным обеспечить им доступ к школьному обучению именно в силу такого кочевого образа жизни.