Английский - русский
Перевод слова Lifestyle

Перевод lifestyle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образ жизни (примеров 579)
However, as His Excellency the President of Nauru, noted, lifestyle change is difficult. Однако, как отметил Его Превосходительство президент Науру, изменить образ жизни людей не просто.
These measures should include personal assistance services, be culturally appropriate, enable beneficiaries to choose their lifestyle and place of residence and express their preferences and needs, and contain a gender and age perspective; Такие меры должны включать в себя услуги по предоставлению индивидуальной помощи, учитывать культурные особенности и позволять инвалидам самостоятельно выбирать образ жизни и место проживания, а также учитывать предпочтения и потребности с учетом пола и возраста;
Holding a leading position among the tourist operators, AIGO is also active in specialized markets including Lifestyle and Information Technology. Занимая лидирующую позицию среди туристических операторов, AIGO также активно работает на специализированных рынках включая Образ жизни и Информационные технологии.
As a prisoner of the English, John was granted royal privileges that permitted him to travel about and enjoy a regal lifestyle. Иоанну предоставили королевские привилегии, разрешая ему путешествовать и вести привычный образ жизни.
And a year before that I was a pack-a-day smoker, living a very sedentary lifestyle. А несколько лет назад я скуривал по пачке в день и вёл сидячий образ жизни.
Больше примеров...
Образа жизни (примеров 429)
With gene replacement therapy, with lifestyle changes, we can reduce it. С терапией по замене генов и смене образа жизни её можно снизить.
The Committee is further concerned that the actions taken by the State party do not fully address the need for substantive and comprehensive national programmes and services relating to adolescent health, including reproductive health and other lifestyle issues. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что предпринимаемые государством-участником шаги не в полной мере учитывают необходимость реализации эффективных и всеобъемлющих национальных программ и услуг, связанных с охраной здоровья подростков, включая охрану репродуктивного здоровья и другие проблемы, касающиеся образа жизни.
The guidelines suggest clomiphene as the first medication option and emphasize lifestyle modification independently from medical treatment. Руководства предлагают кломифен как препарат первой линии и подчёркивают важность изменения образа жизни независимо от медикаментозного лечения.
Much more needs to be done, however, in order to address the challenge, including the development, commercialization and transfer of material and carbon-efficient technologies and the promotion of associated lifestyle changes to reduce the material- and carbon-intensity of consumption. Однако предстоит проделать еще больше работы для решения проблем, включая разработку, коммерциализацию и передачу технологий, обеспечивающих эффективное использование материалов и снижение выбросов углерода, и содействие соответствующему изменению образа жизни для уменьшения объема потребления материалов и выбросов углерода.
All, who want to live greener, or to promote environmentally friendly lifestyles in Riga - Tuesday March 30 18.00 in district of Pārdaugavā, Kalnciema Street, are invited to participate in green lifestyle doTalk! Visi, кто хочет жить зеленее, или в целях пропаганды экологически дружественного образа жизни в Риге - Вторник 30 марта 18.00 поблизости Пардаугаве, Улице Калнциема, предложил и зеленый idejuTalku образ жизни!
Больше примеров...
Стиль жизни (примеров 142)
His lifestyle and reckless behaviour have cut short his life. Его стиль жизни и бёзрассудноё повёдёниё укоротили ёго жизнь.
Well, I'm not advocating for the lifestyle. Я не оправдываю их стиль жизни.
The latter includes a host of physical, biological and social factors, such as climate, nutrition, lifestyle, intergenerational relations and many others. Последнее включает в себя множество физических, биологических и социальных факторов, таких, как климат, питание, стиль жизни, взаимоотношения между различными поколениями и многие другие факторы.
founder Alex Steffen argues that reducinghumanity's ecological footprint is incredibly vital now, as thewestern consumer lifestyle spreads to developingcountries. Основатель Алекс Стеффен доказывает, чтосейчас, когда западный потребительский стиль жизни распространяетсяв развивающиеся страны, сокращение экологического следа, оставляемого человечеством, становится особенно важным.
It's just our lifestyle these days. I mean, it's not just our lifestyle. Уже есть устоявшийся стиль жизни, в смысле, есть какие-то традиции, принятые обществом.
Больше примеров...
Образу жизни (примеров 108)
Had the Government's efforts to integrate the Roma led them to adopt a more sedentary lifestyle? Не вынуждают ли попытки правительства интегрировать рома перейти их к более оседлому образу жизни?
Of course, I'm not advocating that we all give up agriculture and metal tools and return to a hunter-gatherer lifestyle. Конечно, я не выступаю за то, чтобы мы отбросили сельское хозяйство и металлические инструменты и вернулись к образу жизни охотника-собирателя.
Indeed, not only is sport important to us because it helps us to live a healthier lifestyle, it also promotes social interaction, relationships and business partnerships and cultivates a culture of peace. На самом деле спорт важен для нас не только потому, что он способствует более здоровому образу жизни, но и потому, что он также содействует социальному взаимодействию, общению, деловым партнерским отношениям и привитию культуры мира.
I doubt they'd be as tolerant of their neighbor's lifestyle if they got a look at it. Сомневаюсь, что они были бы столь терпимы к образу жизни соседа, если бы увидели.
In the opinion of contemporary historians the count showed signs of mental disturbance already in 1817, such as a proclivity to a secluded lifestyle, growing a beard, and wearing "Russian garb". По мнению историков XIX века, уже в 1817 году у графа появились признаки душевного расстройства, выражавшиеся в склонности к затворническому образу жизни, в том, что он демонстративно отпустил бороду и носил «русский костюм».
Больше примеров...
Образе жизни (примеров 120)
Rising rates of obesity, poor nutrition, low levels of physical activity and other risk factors associated with a cultural shift in our lifestyle are projected to contribute to increasing the incidence of NCDs to one in every three individuals by 2025. Растущие уровни ожирения, неполноценное питание, низкие уровни физической активности и другие факторы риска, связанные с культурным изменением в нашем образе жизни, как предполагается, будут способствовать тому, что к 2025 году каждый третий житель страны будет страдать одним из видов НИЗ.
Now, Manya, when she encountered the typical customer, would debate with him about his lifestyle, how much he wants to spend, how many children he has, what does he need the car for? Когда Маня встречала обычного клиента, она расспрашивала его о его образе жизни, сколько он был готов потратить, сколько у него детей, для чего нужен автомобиль?
Lifestyle changes had resulted in the generation of a wider range of inorganic, hazardous and toxic wastes that necessitated new approaches to disposal and treatment. Изменения в образе жизни привели к возникновению все более широкого диапазона неорганических, опасных и токсичных отходов, требующих новых подходов к их удалению и обработке.
However, lifestyle changes and sizeable investments will still be needed to turn their energy system away from its current dependence on fossil fuels and towards a complete decarbonization by the end of the century or earlier. Тем не менее изменения в образе жизни и значительные инвестиции все равно будут необходимы для того, чтобы их энергетические системы избавились от нынешней зависимости от ископаемых видов топлива и добились полной «декарбонизации» своей экономики к концу столетия или раньше.
One approach has been the promotion of Green Growth, which calls for the development, commercialization and transfer of material- and carbon-efficient technologies and the promotion of lifestyle changes to reduce the material- and carbon-intensity of consumption. Один подход связан с поощрением зеленого роста, который предусматривает разработку, коммерциализацию и передачу эффективных с точки зрения использования материалов и углеводородов технологий и поощрение таких изменений в образе жизни, которые сокращают материало- и углеродоемкость потребления.
Больше примеров...
Образом жизни (примеров 141)
For those diseases, information was required on access to health care for minority groups such as Roma and travelling peoples, given the problems caused by their migratory lifestyle. Для упомянутых заболеваний требуется информация относительно доступа к медицинскому обслуживанию для групп таких меньшинств, как цыгане и кочующие группы, учитывая проблемы, обусловленные их образом жизни.
The unfavourable changes are mainly linked with growing stress resulting from the current situation in society and the family and with the unhealthy lifestyle, in particular with insufficient physical activity, overburdened school curriculum, etc. Неблагоприятные изменения в основном связаны с усиливающимся стрессом, обусловленным нынешним положением в обществе и в семье, нездоровым образом жизни, в частности недостатком физической деятельности, перегруженной школьной программой и т.д.
I'd like youth to get a sense of the dynamism, the dynamic and challenge of a compassionate lifestyle. Хочется, чтобы молодые люди почувствовали динамизм и прониклась образом жизни, для которого сострадание есть неотъемлемая часть.
In recent years, the new lifestyle which has given Italian women greater control over their free time has prompted many young women to turn to physical activity, often of a competitive kind, as an enjoyable, healthy form of recreation. В последние годы в связи с новым образом жизни, сделавшим итальянскую женщину в гораздо большей степени хозяйкой своего свободного времени, многие девушки стали считать физические упражнения, нередко выполняемые на соревновательном уровне, одним из видов приятного и полезного для здоровья времяпрепровождения.
Penalty of imprisonment is required by the Code for parents that heavily jeopardize the moral disposition, security and health of their children due to negligence or lack of care by reason of habitual intoxication, drug abuse or discreditable lifestyle even if their parental rights have been foreclosed. Кодекс устанавливает наказание в форме тюремного заключения для родителей, подвергающих серьезному риску нравственное состояние, безопасность и здоровье своих детей в связи с небрежностью и отсутствием заботы, вызванными постоянным злоупотреблением алкоголем или наркотиками или непристойным образом жизни, даже в случаях лишения их родительских прав.
Больше примеров...
Стиля жизни (примеров 51)
Your lifestyle choice doesn't matter to me. Твой выбор стиля жизни, не имеет для меня значения.
Along with a few other aspects of your ironic hipster lifestyle. Вместе с другими аспектами твоего ироничного хипстерского стиля жизни.
It's a condition, Mr. Waugh, not a lifestyle choice. Это заболевание, мистер Ву, а не выбор стиля жизни.
Governments in rich countries are beginning to spell out just what that will mean in terms of policy and lifestyle changes and the investments required to develop clean energy sources. Правительства в богатых странах как раз начинают разъяснять, что это будет означать в плане изменения политики и стиля жизни, а также инвестиций, необходимых для разработки источников экологически чистой энергии.
Wabi is a natural shoe, practical and designed to be used in interior spaces, - the home, the office the kitchen - it is a shoe developed for simplicity, a modest lifestyle. Wabi - это обувь из натуральных материалов, практичная и разработанная для использования во внутренних пространствах - дома, в офисе, на кухне - это обувь, разработанная для простого, умеренного стиля жизни.
Больше примеров...
Жизнью (примеров 27)
With such easy, fast and diverse ways of gaining access to information and expressing opinion, including criticism of the Government, Chinese citizens are enjoying an entirely new lifestyle. При наличии таких быстрых, простых и разнообразных способов получения информации и выражения своего мнения, включая направление критических замечаний в адрес правительства, граждане Китая получили возможность жить совершенно иной жизнью.
The museum in Sirogojno is an open sky museum called "Old Village" and it is actually an authentic village from the end of the 19 and the beginning of the 20th century and presents the lifestyle of a village family. Музей в Сирогојно - это музей под открытым небом, называемый «Старой деревней». И действительно это настоящая деревня конца 19 - начала 20 века, которая познакомит Вас с жизнью деревенской семьи.
They'd only been seeing each other for a couple of months. Apparently, Jaff would turn up out of the blue, and she was so dazzled by the champagne lifestyle, she never asked any questions. Они встречались друг с другом пару месяцев, похоже, что Джафф мог пропасть и возникнуть из ниоткуда, а она была так ослеплена этой жизнью в брызгах шампанского, что никогда не задавала вопросов.
The exhibition features the life and lifestyle of the first residents, products of the first Kaliningrad enterprise, including amber products, as well as dismantled monuments of Lenin. В экспозиции представлены предметы, связанные с жизнью и бытом первых поселенцев, продукция первых калининградских предприятий, в том числе изделия из янтаря, а также демонтированные памятники Ленину.
One of them, Misha, is described as a fat man satisfied with his lifestyle and destiny. Один из них, Михаил, описан, как толстый, упитанный, довольный жизнью человек.
Больше примеров...
Жизненного уклада (примеров 10)
These areas with adequate investment in modernization and renovation of the existing stock and infrastructure can provide housing closer to services and a wider range of lifestyle opportunities. Эти районы, при условии адекватных инвестиций в реконструкцию и ремонт существующего фонда и инженерной инфраструктуры, могут приблизить жилые дома к местам предоставления услуг и обеспечить разнообразные возможности для выбора жизненного уклада.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote and protect the rights of national minorities, particularly with regard to access to education and the preservation of their language and lifestyle. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по поощрению и защите прав национальных меньшинств, особенно на доступ к образованию и на сохранение ими своего языка и жизненного уклада.
The immediacy of those issues means that we cannot wait for 2012 and beyond for incremental relief from the lifestyle excesses of others. Безотлагательный и актуальный характер всех этих вопросов означает, что мы не можем ждать, когда наступит период после 2012 года, и должны принять срочные меры для того, чтобы испытать постепенное облегчение в результате перемен, произошедших вследствие устранения издержек жизненного уклада других.
Replacing traditional civil society is a less conformist social world characterized by the rise of networks, issue associations, and lifestyle coalitions facilitated by the revolution in personalized, point-to-point communication. Подмена традиционного гражданского общества отражает менее конформистские социальные воззрения, характеризующиеся увеличением числа сетей, тематических ассоциаций и сообществ, разделяющихся по признаку жизненного уклада, чему способствует революция в сфере межличностного общения и прямой коммуникации.
HRM attempts to meet the expectations of knowledge workers through policies designed to facilitate differing 'lifestyle choices' such as flexible work programmes, by actively articulating the organizational values, supporting involvement, and respecting diversity. 2 В рамках УЛР предпринимаются попытки к тому, чтобы оправдать надежды интеллектуальных работников посредством политики, направленной на расширение возможностей выбора жизненного уклада , включая гибкий режим работы, за счет активного продвижения организационных ценностей, поддержки участия и уважения разнообразия 2.
Больше примеров...
Стиле (примеров 45)
By 1992, the brand was sold throughout the United States at speciality boutiques and department stores alongside other high-priced "California lifestyle" clothing. К 1992 году бренд продавался по всей территории США в собственных магазинах и универмагах вместе с другой дорогой одеждой в «калифорнийском стиле».
It's a lifestyle show, Trish. Это передача о стиле жизни, Триш.
Proper Property specializes in the investment properties, off plan developments, land as well as finest beachfront, clifftop and lifestyle real estate in Montenegro. Ргорёг Property специализируется в инвестиционной недвижимости, объектах в постройке, земельных участках, как и самой лучшей недвижимости на набережной, в горах и стиле жизни в Черногории.
Now, I know high-end, Internet-only lifestyle magazine really isn't your scene, so Donna and I wrote up some cocktail banter and some conversation snippets for you to practice so you can fit in. Я знаю, что шикарный, интернет-журнал о стиле жизни - это не твоя стезя, так что мы с Донной написали тебе подсказки, чтобы ты попрактиковался и смог вписаться в беседе за коктейлями.
This is indicative of the relatively riskier lifestyle being pursued by Jamaican males and is consistent with the higher male mortality rates in the 15 - 30 age group, as cited above. Это свидетельствует об относительно более рискованном стиле жизни ямайских мужчин и объясняет более высокие показатели смертности мужчин в возрасте 15 - 30 лет, о чем говорилось выше.
Больше примеров...
Жизненный уклад (примеров 8)
It is necessary to be very responsible in choosing religious preferences: lifestyle, households and, often whole lives depends on this choice. К выбору религиозных предпочтений нужно относиться очень ответственно, ведь от него зависит жизненный уклад, быт, часто вся жизнь человека.
In the case of indigenous children whose communities retain a traditional lifestyle, the use of traditional land is of significant importance to their development and enjoyment of culture. В случае детей из числа коренных народов, общины которых сохраняют традиционный жизненный уклад, использование исконных земель имеет важное значение для их развития и пользования культурой.
The Committee is concerned at the inability of some members of the Karakalpak ethnic group to maintain their culture, their livelihoods and their traditional lifestyle. Комитет обеспокоен тем, что некоторые члены каракалпакской этнической группы не могут сохранять свою культуру, свои средства жизнеобеспечения и свой жизненный уклад.
Phosphate mining ravaged the natural environment of the island, provoking contamination of water, air and land and altering the culture and the lifestyle of its inhabitants, who were suffering serious diseases like diabetes and heart troubles, mainly due to malnutrition. Разработка месторождений фосфатов оказывает разрушительное действие на природную среду острова, вызывая загрязнение воды, воздуха и суши и меняя культуру и жизненный уклад его населения, которое страдает от таких серьезных заболеваний, как диабет и сердечные расстройства, главным образом из-за плохого питания.
There is the potential for significant adverse and prolonged impacts on the marine environment, on indigenous and commercial fisheries and on the lifestyle of the Torres Strait Islander and Papua New Guinean peoples living there. Существует опасность значительного и продолжительного негативного воздействия на морскую среду, на туземное и коммерческое рыболовство и на жизненный уклад народов, живущих на островах пролива Торреса и Папуа - Новой Гвинеи.
Больше примеров...
Lifestyle (примеров 18)
However the average age of diagnosis is becoming lower as lifestyle habits change. Однако среднийа возраст диагноза становит более низко по мере того как привычки lifestyle изменяют.
Lifestyle is a cause of type 2 diabetes, those who are overweight and physically inactive are at risk of this disease. Lifestyle будет причина мочеизнурения типа 2, тех которые overweight и физическ бездействующе в опасности этого заболевания.
Boys Republic began the year with a series of performances at Megaworld Lifestyle Malls in the Philippines. Boys Republic начали год с серией выступлений в Megaworld Lifestyle Mall на Филиппинах.
Made in Chelsea currently airs in Australia on the Foxtel Networks owned pay TV channel LifeStyle You. Made in Chelsea транслировался в Австралии на принадлежащем Foxtel Networks платном телеканале LifeStyle You.
The Looks or the Lifestyle? is the fourth studio album by English alternative rock band Pop Will Eat Itself, released on 7 September 1992 by RCA Records. The Looks or the Lifestyle? (в пер. с англ. Взгляд или стиль жизни?) - четвёртый студийный альбом британской рок-группы Pop Will Eat Itself, выпущенный лейблом RCA Records 19 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 101)
We're here to talk about how the secretary's lifestyle is interfering with our own. Мы здесь, чтобы обсудить как жизнь госсекретаря вмешивается в наши собственные.
Some of them are almost completely sedentary, while others have adopted a semi-itinerant lifestyle. Некоторые из них почти полностью восприняли оседлый образ жизни, а другие предпочитают вести полукочевую жизнь.
You see, I'm in it for the lifestyle as well as the great investment. Я рассматриваю свои вложения в красивую жизнь как инвестиции.
The public health programme "Inuuneritta - let us have a good life" from 2007 aims at tracking rapid epidemiological transition towards more chronic and lifestyle related diseases. Программа государственного здравоохранения "Инуунеритта - давайте обеспечим себе хорошую жизнь", осуществляемая с 2007 года, направлена на мониторинг быстрого эпидемиологического перехода в большей степени в уделение внимания хроническим заболеваниям и заболеваниям, связанным с образом жизни.
Yogi Bhajan sometimes referred to the Sikh lifestyle as Raja Yoga, the yoga of living detached, yet fully engaged in the world. Йоги Бхаджан стал известен как Мастер Кундалини Йоги, но, по сути, его жизнь и учение больше отражало Радж Йогу, йогу жизни в непривязанности, но в то же время в полной включённости в мир.
Больше примеров...