| In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle. | Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни. |
| I'm just not really into the LA lifestyle. | Я просто не очень люблю образ жизни в Лос-Анджелесе. |
| My open lifestyle is not a joke, detective. | Мой открытый образ жизни - это не шутка, детектив. |
| I see you like to lead a good lifestyle. | Я вижу, вам нравится благополучный образ жизни. |
| I want her to know I support her lifestyle completely. | Я хочу, чтобы она знала, что я полностью поддерживаю её образ жизни. |
| And my wife and kid wouldn't fit into this lifestyle. | Да и моя жена и ребенок не вписались бы в такой образ жизни. |
| I used to go out with a girl who was into the lifestyle. | Я как-то встречался с девицей, которая вела такой образ жизни. |
| We love you, and we accept your alternate lifestyle. | Мы любим тебя и принимаем твой альтернативный образ жизни. |
| First class lifestyle, the best that money can buy. | Этот образ жизни, все то лучшее, что можно купить за деньги. |
| One of the upsides to your rigid and disciplined lifestyle, which I detest, is that you have a great body. | Одна из причин, по которой я ненавижу твой жёсткий и дисциплинированный образ жизни, это твоё великолепное тело. |
| The goal is to ensure equal participation in life and society and to enable an autonomous lifestyle. | Цель заключается в обеспечении равного участия в жизни общества и возможности вести независимый образ жизни. |
| Women should have the freedom to choose this lifestyle. | Женщины должны получить возможность свободно выбирать такой образ жизни. |
| In turn, Argentina was absolutely willing to respect the lifestyle of the populace of the Islands and look after their well-being. | В свою очередь Аргентина исполнена готовности уважать образ жизни населения островов и заботиться об их благополучии. |
| The delegation had repeatedly referred to the Roma as "nomads", implying that their nomadic lifestyle was part and parcel of Roma culture. | Делегация неоднократно называла рома «кочевниками», подразумевая, что их кочевой образ жизни является неотъемлемым элементом культуры рома. |
| Ms. CARDOSO FERREIRA (Portugal) said that many gypsies in Portugal continued to lead a nomadic lifestyle. | Г-да КАРДОСУ ФЕРРЕЙРА (Португалия) говорит, что многие цыгане в Португалии продолжают вести кочевой образ жизни. |
| Alexander's nickname, "the Magnificent", reflected his ostentatious and luxurious lifestyle. | Прозвище Александра, «Великолепный», отражает его показной и роскошный образ жизни. |
| In the communist period, collectivization and industrialization destroyed the traditional lifestyle of the Tatars too. | В коммунистический период коллективизация и индустриализация окончательно разрушили традиционный образ жизни крымских татар. |
| After surviving a suicide attempt, Ice changed his musical style and lifestyle. | После неудачных попыток передозировки наркотиков Vanilla Ice изменил свой музыкальный стиль и образ жизни. |
| CHOFU province is the place where both people's lifestyle and rich history of the country are similarly valued. | Провинция CHOFU является местом, где одинаково ценятся и образ жизни людей, и богатая история страны. |
| It also helps patients to improve their lifestyle to prevent diseases. | Она также помогает пациентам изменить образ жизни, чтобы предотвратить появление заболеваний. |
| People of this region developed an agrarian lifestyle and lived in sedentary towns. | Жители этого региона вели оседлый аграрной образ жизни и жили в городах. |
| Once back on the Continent she travelled to Brussels and resumed her extravagant lifestyle. | На этот раз Люси поселилась в Брюсселе и возобновила экстравагантный образ жизни. |
| Refrigeration has had a large impact on industry, lifestyle, agriculture, and settlement patterns. | Развитие методов охлаждения оказало большое влияние на промышленность, образ жизни, сельское хозяйство и урбанизацию. |
| Known for their semi-nomadic lifestyle, Gujjars are also found in large numbers in the Kashmir valley. | Известные своим полу-кочевым образ жизни, Гуджджары также живут в большом количестве в Кашмирской долине. |
| The main content of the series is monologues which in a harsh manner criticize the lifestyle of modern everyman. | Основное содержание роликов - монологи, в провокационной форме критикующие образ жизни современного обывателя. |