Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образ жизни"

Примеры: Lifestyle - Образ жизни
His soul-searching led him to quit the comforts of his bhadralok lifestyle and search for an ascetic spiritual teacher. Жажда духовных поисков побудила его оставить комфортный образ жизни и заняться поисками духовного учителя.
It is the most well-known of a number of local kastom (custom) villages whose people aspire to retain a traditional lifestyle with minimal Western influences. Деревня Бунлап самая известная из множества местных традиционных деревень, люди которых стремятся сохранить традиционный образ жизни с минимальными западными влияниями.
Next thing she'll be going to bed with Maria Elena and glorifying it as some kind of superior, alternative lifestyle. Завтра она переспит с Марией Еленой и будет воспевать это как некий высший образ жизни.
In this time, the Avars already began to adopt a more settled lifestyle. В эоцене археоцеты постепенно начали вести более водный образ жизни.
We were all very supportive of my father, even though his was a lifestyle some of us had trouble relating to. Мы все поддерживали моего отца хотя его образ жизни был несколько проблематичен для нас.
For example, while some childfree people think of government welfare to parents as "lifestyle subsidies," others accept the need to assist such individuals but think that their lifestyle should be equally compensated. Например, когда одни думают о государственных детских пособиях как о «субсидировании образа жизни», другие соглашаются с необходимостью помощи родителям, но считают, что их образ жизни также нуждается в поддержке.
You cleaned up, stopped living the old lifestyle... things didn't work out. Ну знаешь ходят слухи, что ты был местным чудаком... Женился на этой женщине по имени Кетти... потом вдруг изменил образ жизни... в результате что-то не сложилось.
Survivors in this stage seem to have resumed their normal lifestyle. С окончанием нашествия они вернулись на свои земли, восстанавливая привычный образ жизни.
I'm a girl that's used to a certain kind of lifestyle, and Doug can give me that kind of lifestyle. Я - девушка, которая хочет вести такой образ жизни, а Даг может дать мне его.
Many young people of the metropolitan area characterize themselves to assume an urban style with fort influence of nonown cultures of the locality, reflecting in first term North America lifestyle, and soon expressions of the north region of Venezuela (mainly, Caracas lifestyle). Большое число молодёжи заявляют про себя, что ведут городской образ жизни с сильным влиянием местных... культур (?) с подражанием, в первую очередь, западному образу жизни, а во вторую - северного региона Венесуэлы (в основном, Каракаса).
Well, most see long-hauling as a lifestyle, not a job. Для большинства это не просто работа, а образ жизни.
We're building up a picture of a loner with a fairly chaotic sort of lifestyle. У него типаж одиночки, ведущего неорганизованный образ жизни.
I'm living a Justin lifestyle, and so is my family. Я веду Джастиновский образ жизни, как и моя семья.
Research into the prevention and treatment of geriatric conditions is being stepped up, and a healthy and civilized lifestyle based on scientific principles is being promoted. Расширяются научные исследования по вопросам профилактики и лечения гериатрических заболеваний и на основе научных принципов пропагандируется здоровый и цивилизованный образ жизни.
The Dukha population presently includes approximately 200 nomadic reindeer herders and some 300 people who have adopted a more settled lifestyle in the sum centre. У цаатанов насчитывается сейчас приблизительно 200 кочевых оленеводов и около 300 человек, воспринявших более оседлый образ жизни в центре сомона.
And a year before that I was a pack-a-day smoker, living a very sedentary lifestyle. А несколько лет назад я скуривал по пачке в день и вёл сидячий образ жизни.
Usually, she discussed fashion and lifestyle, reported the weather, covered lighter-fare stories or engaged in verbal jousting with Garroway. Обычно она обсуждала моду и образ жизни, сообщала прогноз погоды, рассказывала истории или занималась словесной перепалкой с Гарровэй.
He then moved to California after a judge told him that he would go to prison for two years if he continued this lifestyle. В какой-то момент вынужден был переехать в Калифорнию, поскольку местный судья пообещал посадить его в тюрьму, если он продолжит такой образ жизни.
In 1984, she hosted a Spanish lifestyle television programme, Hoy en Casa, and has hosted and appeared in various programs since. В 1984 году она вела испанскую телевизионную программу «Образ жизни», и с тех пор стала появляться в различных телепередачах.
For years before the series, the family kept their polygamist lifestyle what they called a "quasi-secret". В течение многих лет до участия в телешоу эта семья хранила свой полигамный образ жизни в так называемом «квазисекрете».
Growing up in Rankin Inlet also allowed Tootoo to learn the traditional Inuit lifestyle that includes hunting and camping. Благодаря тому что он вырос в Ранкин-Инлет, позволило Туту лучше узнать традиционный образ жизни эскимосов, который включает в себя охоту и кемпинг.
In 1999, they collaborated in creating a business venture, Hemingway Ltd., to market the family name as "an up-scale lifestyle accessory brand". В 1999 году они учредили венчурную компанию Hemingway Ltd. для продвижения семейного имени в качестве «бренда аксессуаров, означающих определённый образ жизни».
Traditionally, the Layap lived a semi-nomadic lifestyle, who rearing yaks and dzos, although in recent times small ponies may also be found in the area. Традиционно лаяпы вели полукочевой образ жизни, разводя яков и хайнаков, хотя в последнее время маленькие пони также разводятся в этом районе.
Mae Hong Son. Heaven on earth in the central valley fog and a simple lifestyle is attractive to identify themselves. Этикетка - Мае Хонг Сон Paradise City в центральной долине туман, и его скромный образ жизни интересно показать себя.
Neither that title nor your salary of 5500 F per month... will give her the lifestyle she is used to. Да, но ни эта должность, ни ваше новое жалование не позволят вам обеспечить ей тот образ жизни, который она вела до сих пор.