| Well, because you've already lied to them, so I'll just have to back you up. | Ну, ты же уже солгала им, так что я просто должен тебя поддержать. |
| I need to know why you lied to him. | Хорошо. Зоуи, мне нужно знать, почему ты ему солгала? |
| But this afternoon, when it looked like you two had split up, your wife got fired, she lied to me about it and left with the baby. | Но сегодня все выглядело так, будто вы расстались, вашу жену уволили, она солгала мне об этом и забрала ребенка. |
| You made your choice when you lied! | Ты сделала свой выбор, когда солгала! |
| And so you lied to me so that I would stay the course for the cause. | Значит, ты мне солгала, чтобы у меня был повод не бросать это дело. |
| You lied to me by telling me the truth? | Ты солгала мне, сказав правду? |
| You knew when I point-blank asked you, and you lied to me about it. | Я задал тебе прямой вопрос, а ты солгала мне. |
| I felt like you lied to me about who you were. | Я почувствовал, что ты солгала, кто ты на самом деле. |
| I lied to my mother... and... told her a schoolmate had invited me to sing with her in a choir. | Я солгала своей матери, сказав, что меня пригласила подруга петь с ней в хоре. |
| Maybe I lied because I liked you, | Возможно я солгала потому что, ты нравишься мне |
| She just lied to my face, even after I gave her the opportunity to tell me. | Она только что солгала мне в лицо, даже после того, как я дала ей возможность сказать. |
| I think Victoria lied to us. | я думаю, что Виктория солгала нам. |
| Actually, Sue, I'm glad you lied. | наешь, -ью, € рад, что ты солгала. |
| Yes, but they said I lied to the company, so they could fire me. | Да, но они сказали, что я солгала компании, поэтому они могут меня уволить. |
| And they couldn't have fired her unless they already had some evidence that she lied on her résumé. | И они не могли ее уволить, если только у них уже не было доказательств того, что она солгала в резюме. |
| She lied and said that she's living happily with kids, when she really doesn't have any. | Она солгала, что счастливо живёт с детьми, когда на самом деле у неё их нет. |
| Even though she lied once, I think now she tells the truth. | И даже если она однажды солгала, я думаю, сейчас она говорит правду. |
| Fleur. I lied because I care about you. | Я солгала, потому что ты... ты мне нравишься. |
| You lied to make yourself older? | Ты солгала, чтобы сделать себя старше? |
| When confronted with passenger log of the Washington listing her name, she insisted she had lied so she could work as a nurse. | В качестве улики японцы предъявили список вашингтонских пассажиров, где было перечислено её имя, но она заявила что специально солгала, чтобы получить возможность работать медсестрой. |
| Yes, I lied 'cause I love you! | Да, я солгала, потому что я люблю вас! |
| She was the first one at the scene and she lied. | Она была первой на месте преступления и она солгала |
| I only lied so lilly could know the joy of riding a horse. | Я солгала Лили только для того что бы она могла насладиться радостью верховой езды. |
| Why do you think Briony lied to you about where she was? | Как ты думаешь, почему Брайни солгала о том, где она была? |
| You lied to her about the test results? | Ты солгала ей о результатах анализа? |