| Look, I'm sorry I lied, but for what it's worth, I'm having the night of my life. | Слушайте, мне жаль, что я солгала, но как бы то ни было, сегодня лучшая ночь в моей жизни. |
| Violet lied to get Katie back in here? | Вайолет солгала, чтобы привести обратно Кэйти? |
| Keen lied to us, took advantage of all of us, and no one is more upset about that than I. | Кин нам солгала, воспользовалась всеми нами, и я опечален этим больше всех. |
| But what if those agents lied? | Но, что если охрана солгала? |
| And one month later, I got a letter from the insurance company saying Shannon lied on her application. | А спустя месяц, я получил письмо от страховой компании, в котором говорилось, что Шэннон солгала в своём заявлении. |
| So then why would they think she lied on her application? | Тогда почему они подумали, что она солгала в заявлении? |
| You lied to Washburn for me. | Ты солгала Уошборну обо мне. Зачем? |
| Why not just tell Baze that you lied to Ryan? | А почему бы не сказать Бейзу, что ты солгала Райану? |
| I lied 'cause it was no one's business but mine. | Я солгала, потому что это мое личное дело. |
| I may have lied, but it was only a desperate attempt to make myself not look pathetic in front of you. | Может я и солгала, но это была только отчаянная попытка не показать себя жалкой перед тобой. |
| I didn't see a lawyer. I lied to you. | Я не была ни у какого адвоката, я тебе солгала. |
| I lied to him about my trip, then I drove back from Phoenix to see what he was doing. | Я солгала ему насчет командировки, чтобы вернуться из Феникса и посмотреть, что он делает. |
| We didn't, and we paid Maggie the full $200,000 up front, but she lied to us. | Мы не прекращали, и мы заплатили Мэгги все 200000 долларов заранее, но она нам солгала. |
| She told me, she told me that you lied for her. | Она рассказала мне, рассказала, что ты солгала ради нее. |
| So are you are saying she lied, correct? | Так вы говорите, что она солгала, верно? |
| You lied this morning when you said he'd be gone. | Сегодня утром солгала, что уберешь его. |
| We go back in tomorrow, so everyone come back to my house, and we'll figure out ways to prove she lied. | Вернёмся завтра, поэтому все идут ко мне, будем искать способ доказать, что она солгала. |
| I'm sorry I lied, OK? | Прости, что я солгала, ладно? |
| So the implication is that Peggy lied so that I could be on this case. | Так что подразумевается, что Пегги солгала ради того, чтобы я получил это дело. |
| Yes, I lied, the other man wasn't my husband. | Я вам солгала... Второй - не мой муж. |
| I know I've lied to you before, but I really need your help. | Я знаю, я тебе солгала, но сейчас я нуждаюсь в твоей помощи. |
| And if she sees your table, she'll know I lied. | И если она увидит твой столик, она поймёт, что я солгала. |
| Billie lied, saying she saw Rocky last, when he left, slamming the door. | Билли солгала, что она последняя видела Рокки в то утро, когда он ушёл, хлопнув дверю. |
| lied because that afternoon she was with him on the beach. | Она солгала, потому что в тот день она была с ним на пляже. |
| I lied and said it was you, because I'm crazy. | Я солгала и сказала, что это ты потому что я сумасшедшая. |