Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Солгала

Примеры в контексте "Lied - Солгала"

Примеры: Lied - Солгала
Afterwards, when I found out she was your sister, I realized she lied. Потом, когда я узнал, что она твоя сестра, я понял, что она солгала.
Now, Lucy obviously knew it wasn't real, but since the FBI doesn't find toys, she lied and said that her baby was missing. Да, очевидно, Люси знала, что он не настоящий, но, так как ФБР не занимается поиском игрушек, она солгала и сказала, что у нее пропал ребенок.
You lied to him because you thought that he was going to break up with you. Ты солгала ему из-за того, что он хотел тебя бросить.
Even if that is true, that doesn't change the fact that she lied to me. Даже если и так, это не меняет того, что она мне солгала.
So you lied to get me up here. Yes. Ты солгала, чтобы я приехал?
She's already lied to us twice, Kono, once about the cell phone, and about where she was last night. Она уже дважды нам солгала, Коно, один раз про телефон, и о том где была прошлым вечером.
Ben, Adrian is pregnant, and if she told you she isn't, she lied. Бэн, Эдриан беременна, и если она сказала что это не так, то она солгала.
And when that happens, I mean, we have to have something real to give to the police to explain why Alison lied and why we backed her up. И когда это начнётся, хорошо бы иметь что-то стоящее, чтобы объяснить полиции, почему Элисон солгала и почему мы её покрывали.
Yes, I lied to you. I had to. да, солгала, мне пришлось.
Kate is not happy that I lied to her, to say the least, but she doesn't seem to be under any pressure to fire me, which I do not completely understand. Кейт не понравилось, что я ей солгала, мягко говоря, но, похоже, на нее не давят, чтобы меня уволить, чего я не совсем понимаю.
'Cause you lied to me and told me you loved me? Потому что ты солгала мне и сказала, что любишь?
Because if you were proud of me, if you believed in me and in the men's line, you wouldn't have lied. Потому что если бы гордилась, если бы ты верила в мою мужскую линию, ты бы не солгала.
If you are proven to have lied to me, I will not forgive you! И ежели окажется, что ты мне солгала, пощады не жди!
I am so sorry that I lied to you - that I didn't tell you the truth in the first place. Мне так жаль, что я солгала тебе, что не рассказала все с самого начала.
I know you think you're doing her a favor, but however she talked you into doing this, she lied, brother. Знаю, ты думаешь, что делаешь ей одолжение, но как бы она не уговорила тебя, она солгала, брат.
No, if she is guilty, She lied to me, and I believed it. Нет, если она виновна, она солгала мне, а я поверил ей.
'Every night since I'd lied to the magistrate, 'I was tormented by the same dream.' С того дня, как я солгала судье, каждую ночь меня стал мучить один и тот же сон.
It's been three weeks since my last confession, and in that time, I have lied four times. Прошло З недели с моей последней исповеди, и за это время я 4 раза солгала
Monsieur Fouret... I lied before... that man's not in the woods... Well, you can meet Fouret tonight. Мистер Флуре... я солгала Вам... этот человек не в лесу... мы можем встретиться с Флуре этой ночью.
So I should just say: "Yes, I lied. Let's move on." То есть, я должна признаться, что солгала.
I lied because I knew you wouldn't support me, because deep down, I think you want me to be as alone and unhappy as you are. Я солгала, потому что знала, что ты меня не поддержишь, потому что в глубине души хочешь, чтобы я была также одинока и несчастна, как ты.
Now, you scanned his body, so either you're the worst doctor in two systems or you knew he wasn't Human and you lied. Да, ты сканировала его, так что, или ты худший врач в двух системах, или ты знала, что он не человек и солгала.
I gave her the chance to come clean, and she lied to my face? Я дал ей шанс во всем признаться, а она солгала мне прямо в лицо.
Hannah: You do know she lied to you, right? Вы же знаете, что она солгала вам?
I lied to you, you lied to me, is that how it is? Я соврал тебе, ты солгала мне, вот значит как?