Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Солгала

Примеры в контексте "Lied - Солгала"

Примеры: Lied - Солгала
And even if I get off on a technicality, they'll know I lied. И даже если я отделаюсь технически, они все равно будут знать, что я солгала.
How do you know she lied? Откуда вы знаете, что она солгала?
I lied... when I said there was no room for you in the escape pod we took from Omicron. Я солгала... когда сказала, что для тебя не осталось места в спасательной капсуле, когда мы покидали Омикрон.
So she drugged these girls, lied to us about it, and we still haven't dropped the case. Значит, она накачивала девушек, солгала нам об этом, и мы до сих пор не бросили дело.
I lied because I didn't want to bring about the incident which I told you about. Я солгала вам тогда, т.к. не хотела чтобы начались события о которых я вас только что предупреждала.
And to show your thanks, you lied to me and you abandoned your son. И в качестве благодарности ты солгала мне и оставила своего сына.
If Simon is innocent, and the woman whose words I signed my name to lied, she's a pawn in this King's game as much as I am. Если Саймон невиновен, а женщина, под словами которой я подписалась, солгала она такая же пешка в игре короля, как и я.
Bieste admitted that her husband Cooter hit her, but she lied and said she left him, when actually, she stayed. Бист призналась, что ее муж Кутер ударил ее, но солгала, сказав, что ушла от него, хотя на самом деле осталась.
So you lied and kept this magical object, this hat, which could strip me of all my powers. Выходит ты солгала и скрыла от меня эту магическую вещь, эту шляпу, способную лишить меня волшебных сил.
She lied. It's not as easy - Эта женщина солгала, мисс Камаро, это не так просто...
The FBI agent, Branch - you think she lied to you? Этот агент, Бранч, думаете, она вам солгала?
Y. I'm sorry that I lied to you, but I love you. Мне жаль, что я солгала тебе, но я люблю тебя.
Not to repulse a foreign invader, as you lied to me, but because you're still in love with him. Ни от чужеземных захватчиков, как ты солгала мне, а потому что ты до сих пор любишь его.
No, she lied, because she knew that it was B.S. And that I would call her on it. Нет, она солгала, потому что понимала, что это чушь собачья и я буду её в этом упрекать.
(Jack) You know that Charlotte lied to Conrad and confessed to sabotaging his brakes? Ты знаешь, что Шарлотта солгала Конраду и призналась в том, что сломала его тормоза?
We've been looking for an older guy, but what if she lied? Мы искали парня постарше, но, что если она солгала?
She was so mad about what Valerie said that she stole my car, crashed it, lied to me about it... Она так разозлилась из-за того, что сказала Валери, что украла мою машину, разбила её, солгала мне об этом...
You didn't tell me about this for a week, and then when you finally did, you lied. Ты молчала об этом неделю, а когда рассказала, солгала.
Well, you know she lied, right? Ты же знаешь, что она солгала?
And, you know, there was this amazing girl who lied for him. И с ним девушка была которая солгала ради него
When I saw you in L.A., I lied and didn't tell you that Max was my boyfriend or that I was living under the name Ivy Dickens. Когда я встретила тебя в Лос-Анджелисе, я солгала и не сказала тебе, что Макс мой бойфренд или что я живу под именем Айви Диккенс.
I'm sorry I lied. I wanted you to think she'd forgiven you. Может, я зря вам солгала, но... вам так хотелось, чтобы она простила вас.
I needed you, and you lied to me. Ты была мне нужна, и ты солгала мне.
And you lied to me, to her? И ты солгала мне и ей?
You mean because she beat a guy up and lied to you about it? Насчет того, что она побила парня и солгала тебе об этом?