Английский - русский
Перевод слова Licensing
Вариант перевода Лицензирование

Примеры в контексте "Licensing - Лицензирование"

Примеры: Licensing - Лицензирование
Open-source licensing in relation to biological resources has been developed in the field of agriculture. Открытое лицензирование применительно к биологическим ресурсам имеет распространение в сфере сельского хозяйства.
IPR licensing is regarded as being generally pro-competitive, providing the possibility of combining complementary production inputs. В целом лицензирование прав интеллектуальной собственности рассматривается как способствующая конкуренции мера, создающая возможности для комплексного дополнительного вклада в производство.
Transparency in government procurement polices, licensing, qualification requirements and procedures and technical standards could be subjects for such sector-specific provisions. Предметом подобных положений по данному сектору могли бы стать такие вопросы, как транспарентность политики правительства в области закупок, лицензирование, квалификационные требования и процедуры и технические стандарты.
It is commonly agreed that the licensing of intellectual property generally has beneficial effects. Общепризнанно, что лицензирование интеллектуальной собственности в целом несет благоприятные последствия.
Registration and licensing of brokers, retailers and transportation agents. Регистрация и лицензирование посредников, розничных торговцев и экспедиторов.
It prohibits preventive censorship of the means of social communication and the licensing of the press. Она запрещает применение в превентивных целях цензуры в отношении средств массовой информации и лицензирование прессы.
Another key channel for technology transfer is licensing and arm's length purchases of know-how, patents, licences and blueprints. Другим важнейшим каналом передачи технологий является лицензирование и приобретение ноу-хау, патентов, лицензий и чертежей через посредников.
Cost benefits from reduced licensing and support costs; stable homogeneous environment Department-wide Финансовые выгоды от уменьшения расходов на лицензирование и вспомогательное обслуживание; стабильная однородная среда в рамках всего Департамента
The Government intends to institute and enforce the service standards and licensing across the tourist sector starting with the cruise tourism branch. Правительство намерено ввести и обеспечить нормативы услуг и их лицензирование во всей туристской отрасли, начиная с подотрасли круизного туризма.
Developing countries themselves continue to make use of restrictive licensing of imports. Сами развивающие страны по-прежнему используют ограничительное лицензирование импорта.
Such procedures, for example, include restrictive licensing of controlled medicines within health-care institutions. К таким процедурам, например, относится ограничительное лицензирование контролируемых лекарственных средств в учреждениях здравоохранения.
Regulators had broad responsibility encompassing licensing, tariff-setting and development of power market. Регулирующие органы получили широкие полномочия, включая лицензирование, установление тарифов и развитие энергетического рынка.
Market-based mechanisms for technology transfer through trade, FDI and licensing have always been used by developing countries to acquire new technologies. Рыночные механизмы передачи технологии через торговлю, ПИИ и лицензирование всегда использовались развивающимися странами для приобретения новых технологий.
Technology transfer typically occurs through market channels such as trade, foreign direct investment or licensing. Передача технологии обычно осуществляется по рыночным каналам, таким как торговля, прямые иностранные инвестиции или лицензирование.
The law also regulated the licensing and management of children's homes. Законом также регулируется лицензирование и управление детскими домами.
It recommended that the licensing of TV and radio broadcasting be simplified and the licensing of audio and video production be abolished. В нем рекомендовано упростить лицензирование теле- и радиовещания и отменить лицензирование на производство аудио- и видеопродукции.
Registration, certification and licensing are the usual approaches to regulating professions, with licensing being the most stringent since it would limit entry to only those professionals holding licences. Обычные методы регулирования профессий - регистрация, сертификация и лицензирование, причем лицензирование носит наиболее строгий характер, поскольку тем самым въезд ограничивается только кругом специалистов, обладающих лицензиями.
Some indigenous peoples desire to benefit from the commercial potential of licensing products based on their traditional knowledge and cultural expressions. Некоторые коренные народы хотели бы воспользоваться теми потенциальными экономическими преимуществами, которые дает лицензирование продуктов, в основе которых лежат их традиционные знания и формы выражения культуры.
Ireland reserves the right to confer a monopoly on or require the licensing of broadcasting enterprises. Ирландия резервирует за собой право предоставлять монопольное право на лицензирование вещательных компаний или требовать такого лицензирования.
Article 19 of the Covenant does not preclude the State from introducing a legal licensing system for broadcasting enterprises. Статья 19 Пакта не препятствует государству в установленном законом порядке вводить лицензирование вещательных предприятий.
With licensing, the consumer is better protected, since licensing provides evidence of skills and reliability. Лицензирование позволяет лучше защищать интересы потребителей, поскольку лицензии являются свидетельством профессионального уровня и надежности.
Since in most cases, only the copyright holder can change the licensing terms of a software, multi licensing is mostly used by companies that wholly own the software which they are licensing. Так как в большинстве случаев владелец авторского права может менять условия лицензий ПО, двойное лицензирование часто используется компаниями, имеющими эксклюзивный контроль над ПО.
However licensing was gradually liberalised after the 1960s, until contested licensing applications became very rare, and the remaining administrative function was transferred to Local Authorities in 2005. Однако лицензирование было постепенно упразднено после 1960-х, так как оспаривание лицензий стало очень редким, и теперь это только административная функция, которая в 2005 году была передана местным властям.
Facilitating licensing (including compulsory licensing); Содействие лицензированию (включая обязательное лицензирование);
At the level of the economy as a whole, success in licensing domestic technologies to foreign investors would help in counterbalancing the costs of licensing in technologies from abroad. На уровне экономики в целом успех лицензирования отечественных технологий иностранным инвесторам будет способствовать покрытию расходов на лицензирование зарубежных технологий.