Английский - русский
Перевод слова Licensing
Вариант перевода Лицензирование

Примеры в контексте "Licensing - Лицензирование"

Примеры: Licensing - Лицензирование
State licensing of these activities, which is being implemented by the Committee, is one of instruments for regulation of safety and security in nuclear activities in Kazakhstan. Одним из инструментов регулирования безопасности ядерной деятельности в Казахстане является государственное лицензирование такой деятельности, осуществляемое Комитетом.
A number of participants noted that non-equity modalities of TNC participation in host countries, for example licensing and franchising, were important for technology transfer. Ряд участников подчеркнули важное значение неакционерных форм участия ТНК в экономике принимающих стран, таких как лицензирование и франчайзинг.
It is also necessary that there be independent regulation and minimal licensing for express delivery suppliers, as well as adequate protection against unfair trade practices. Необходимо также независимое регулирование и минимальное лицензирование поставщиков услуг экспресс-перевозок, а также надлежащая защита от недобросовестной торговой практики.
Tourism development is subject to national legislation; as a result, development initiatives require environmental impact assessments or evaluations, public consultations and business/tourism licensing. Развитие туризма зависит от положений национального законодательства; как следствие, для разработки инициатив в этой области необходимы оценки экологического воздействия, консультации с общественностью и лицензирование предприятий/туризма.
However, censorship in Bhutan is still conducted by restrictions on the ownership of media outlets, licensing of journalists, and the blocking of websites. В Бутане нет законов, гарантирующих право граждан на свободный доступ к информации, есть ограничения на владение СМИ, лицензирование журналистов и блокирование веб-сайтов.
The corpus of physical protection and security measures incorporates rigorous design practices, periodic regulatory inspection, licensing, regular technical audit and related up-gradation. Система физической защиты и мер безопасности включает в себя жесткий распорядок работы, периодические инспекции соблюдения установленных предписаний, лицензирование, регулярную техническую отчетность и связанные с ними мероприятия по улучшению функционирования.
While RoboCop was initially an American property, Orion Pictures received a $500,000 cash infusion for TV licensing rights to Canada's Skyvision Entertainment. В то время как права на «Робокопп» изначально принадлежали Orion Pictures последняя получила денежную наличность в размере 500.000 долларов США за права на лицензирование по ТВ для Канады.
We successfully develop all our divisions: software licensing (SMB and ERG segments, home users), reginal network, education and consulting. В компании успешно развиваются все направления бизнеса: лицензирование программного обеспечения (работа с СМБ и EPG-сегментами, частным сектором) региональный сегмент, обучение и консалтинг.
In these cases, too many patents can drive up licensing and legal costs prohibitively, lowering the payoffs to inventors and discouraging them from innovating. В этих случаях слишком большое количество патентов может привести к непозволительно большим затратам на лицензирование и решение юридических вопросов, что приведёт к снижению прибыли изобретателей и отрицательно скажется на их стремлении к внедрению новшеств.
African RTAs have had some success with harmonization programmes: the 1999 SADC Driver's Licence harmonizes the training, examination and licensing of drivers across the region and has facilitated transport services. Африканские РТС добились определенного успеха в осуществлении программ согласования: принятые в 1999 году положения о "водительском удостоверении САДК" позволили перевести на единую основу учебную подготовку, проведение экзаменов и лицензирование водителей в пределах всего региона и упростили предоставление транспортных услуг.
Aim of the licensing is to provide that a licensee meets all regulatory and legal requirements, fulfill norms and rules of safety and security in the field of peaceful use of atomic energy. Лицензирование проводится с целью обеспечения выполнения лицензиатом требований законодательства, норм и правил безопасности в области мирного использования атомной энергии.
Consider licensing magnetic resonance imaging (MRI) units having field strengths exceeding 2 T, in order to ensure that protective measures are implemented. Предусмотреть лицензирование отделений магнитно-резонансной томографии (МРТ), использующих поля мощностью свыше 2 Т, в целях обеспечения принятия ими защитных мер.
Server-based decisions, developed by us or by our partners, licensing is the special trend of NOMOC Publishing work. Отдельным направлением компании NOMOC Publishing является лицензирование серверных решений собственной разработки и разработки компаний-партнеров.
"We need to improve the licensing of wholesale alcohol transactions, not a system that allows officials to extort money from businesses," Mr Zubkov said. «Надо совершенствовать лицензирование оптового звена торговли алкоголем, а не создавать схемы вытягивания денег из бизнеса», - сказал В.А.Зубков.
The company effectively developing all business spheres: software licensing (work with SMB and EPG-segments, private sector), regional segment, training, consulting and other IT-services. We offer the widest choice of software products (more than 3000 vendors). В компании успешно развиваются все направления бизнеса: лицензирование программного обеспечения (работа с СМБ и EPG-сегментами, частным сектором) региональный сегмент, обучение, консалтинг и другие IT-сервисы.
Preparation of transactions, privatizations, licensing, formulation of foundation documents, agreements, contracts, actions at law, and other legal documents; participation in business negotiations. Оформление сделок, приватизация, лицензирование, составление учредительных документов, договоров, контрактов, исковых заявлений, претензий, других юридических документов, участие в деловых переговорах.
The new radio system combines features traditionally associated with ISM radios - interference-free operation, high availability, Carrier grade full duplex capacity with no cost of licensing and quick installation. Радиосистема сочетает в себе качества, характерные для ISM-радиосвязи: бесшумную работу, высокую доступность, полнодуплексную емкость несущего сигнала без затрат на лицензирование и быструю установку.
The qualifications and experience required will vary between countries, for example in some countries licensing may be required. Например, в некоторых странах для этого может потребоваться лицензирование.
Further cost savings may come from licensing costs of the underlying software (such as operating systems and database management systems). В дальнейшем экономия может достигаться от снижения затрат на лицензирование программного обеспечения (такие как операционная система, система управления базами данных, связующее программное обеспечение).
Our licensing of street green cart vendors has greatly increased the availability of fresh fruits and vegetables in neighbourhoods with high rates of diet-related diseases. Лицензирование деятельности уличных торговцев овощами и фруктами в значительной степени способствовало расширению доступа населения к свежим фруктам и овощам в районах, где наблюдается большое число случаев заболеваний, связанных с рационом питания.
Fully half of MIPS's income today comes from licensing their designs, while much of the rest comes from contract design work on cores that will then be produced by third parties. На сегодняшний день половину доходов MIPS дает лицензирование разработок, а большую часть другой половины - контракты на разработку ядер для производства сторонними производителями.
The experts highlighted the relevance, inter alia, of nationality and residency requirements, licensing, recognition of qualifications, national health financing policies and portability of insurance. гражданству и постоянному местожительству, лицензирование, признание квалификации, национальная политика финансирования здравоохранения и трансграничное действие страховых полисов.
A Notification on Types of and Criteria for Unfair Business Practices in International Contracts, which covers IPR licensing, stipulates the circumstances which will be taken into account in evaluating whether a contract is unfair, effectively providing for a rule-of-reason evaluation. В уведомлении о типах и критериях недобросовестной деловой практики в международных контрактах, которая распространяется на лицензирование ПИС, конкретно указываются обстоятельства, которые будут приняты во внимание при признании контракта несправедливым, что позволяет эффективно производить оценку, руководствуясь "правилом разумности".
To enhance systemic coherence between trade, finance and development, the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) should be interpreted flexibly with regard to climate change-friendly technology and allow for compulsory licensing. Для укрепления системной согласованности торговли, финансов и развития Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС) должно толковаться гибко применительно к тем технологиям, которые не ведут к изменению климата, а также предусматривать обязательное лицензирование.
They expressed appreciation for the major steps undertaken by PFP to reduce costs and become more efficient and encouraged PFP to look at other fund-raising activities such as licensing and digital fund-raising. Они выразили высокую оценку предпринятым Отделом по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству важным шагам по сокращению затрат и повышению эффективности и призвали Отдел изучить возможность иных видов деятельности по сбору средств, таких как лицензирование и сбор средств через электронные ресурсы.