Английский - русский
Перевод слова Licensing
Вариант перевода Лицензирование

Примеры в контексте "Licensing - Лицензирование"

Примеры: Licensing - Лицензирование
One of the most important is formalization including incorporation, licensing, and other registrations. Одним из наиболее важных является официальное оформление, в том числе учреждение юридического лица, лицензирование и другая регистрация.
The current debate often pits proprietary licensing against the GPL. В ходе ведущихся в настоящее время дискуссий лицензирование патентованного программного обеспечения зачастую противопоставляется ОДЛ.
These systems should include regulations, licensing and inspections. Такие системы должны включать создание нормативной базы, лицензирование и инспектирование.
Those that did said that requirements included licensing or registration. Те, которые сообщили об этом, отметили, что такие требования включали в себя лицензирование или регистрацию.
A permit must be obtained from the licensing authority. Для осуществления транзита необходимо получить разрешение органа, ответственного за лицензирование.
Between firms - joint ventures and licensing (North to South) между фирмами - совместные предприятия и лицензирование (инициатива: от Севера к Югу)
These measures include licensing and supervision of the mobile network operators, customer due diligence requirements, record-keeping and obligations to report suspicious transactions. Эти меры включают лицензирование операторов мобильной связи и надзор за ними, требования о проявлении должной осмотрительности при выборе клиентов, ведение учета и обязанность сообщать о подозрительных операциях.
The licensing of radio and television stations is regulated in the Broadcasting Act of 29 December 1992. Лицензирование радио- и телевизионных станций регламентировано законом от 29 декабря 1992 года "О вещании".
In addition to copyright exceptions and limitations, open licensing has emerged as another essential copyright tool for expanding cultural participation. Помимо изъятий и ограничений в области охраны авторских прав, еще одним важным средством для обеспечения расширения участия в культурной жизни стало открытое лицензирование.
Open licensing can have a particularly profound impact on the dissemination of scholarly knowledge. Открытое лицензирование может иметь существенные последствия для распространения научных знаний.
These include trading, the licensing of goods and services, and FDI. К ним относятся торговля, лицензирование товаров и услуг и ПИИ.
Exporting and licensing are common first steps into foreign markets. Первым шагом к освоению зарубежных рынков обычно является экспорт и лицензирование.
In some, registration or licensing is mandatory, in others it is voluntary. В некоторых странах регистрация или лицензирование являются обязательными, в других - добровольными.
Some aspects to consider were licensing, support documentation and legal liability. К числу требующих внимания аспектов относится лицензирование, вспомогательная документация и юридическая ответственность.
Legal harmonization, licensing and accreditation of traditional medicine, collective rights and capacity-building among communities are particularly needed. Особого внимания требуют к себе такие вопросы, как правовое регулирование и лицензирование работы и подтверждение квалификации представителей традиционной медицины, коллективные права и расширение возможностей общин.
In the State party's opinion, licensing in and of itself does not violate article 27. По мнению государства-участника, лицензирование само по себе не является нарушением статьи 27.
These include licensing and qualifying courses, vocational training and employment centres offering career guidance, placement services and individual assistance. Они включают в себя лицензирование и курсы квалификации, профессиональную подготовку и центры профориентации, предлагающие рекомендации по выбору места работы по специальности, услуги по трудоустройству и индивидуальную помощь.
The accreditation and licensing of general educational establishments and vocational schools has been introduced. Внедрена аттестация и лицензирование общеобразовательных и профессионально-технических учебных заведений.
In cases where no governmental agencies exist, the responsibility for policy-making and licensing is usually split between different ministries. В случаях когда соответствующих государственных учреждений не существует, ответственность за определение политики и лицензирование обычно распределяется между различными министерствами.
These agencies would enforce rules on call-signs, assigned frequencies, licensing and acceptable content for broadcast. Эти учреждения стали применять правила на позывные, назначения частот, лицензирование и приемлемое содержания для вещания.
Software licensing is a common concern for most businesses around the world. Лицензирование является общей проблемой для большинства компаний во всем мире.
Such compulsory licensing is a big cause of the global destruction of biodiversity. Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises. Эта статья не препятствует государствам вводить лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
In the early 1990s, MIPS started licensing their designs to third-party vendors. В начале 1990 года MIPS начали лицензирование своих разработок для сторонних производителей.
In 1994 MIREA passed the state licensing and accreditation as the University. В 1994 году МИРЭА прошёл государственное лицензирование и аккредитацию как университет.