Английский - русский
Перевод слова Licensing
Вариант перевода Лицензирование

Примеры в контексте "Licensing - Лицензирование"

Примеры: Licensing - Лицензирование
Licensing, authorization and registration of PSCs З. Лицензирование, выдача разрешений и регистрация ЧОК
For details on what is acceptable, please read Commons:Licensing. Если вы хотите узнать об этом подробнее, посмотрите, пожалуйста, страницу Commons:Лицензирование.
(a) Licensing equipment designed for mentally retarded people; а) Лицензирование оборудования, предназначенного для людей с замедленным умственным развитием;
Licensing and permitting of potentially polluting activities С. Лицензирование и выдача разрешений на осуществление деятельности,
73340 Licensing the right to use copyrighted works 73340 Лицензирование права на использование работ, охраняемых авторским правом
Licensing of exports will take place with a view to observing norms ensured through national security and the protection of our cultural and artistic heritage. Лицензирование экспорта будет производиться только с целью соблюдения санитарных норм, обеспечения национальной безопасности и защиты культурного и художественного наследия.
(b) Licensing and control of diamond middlemen; Ь) лицензирование и контролирование деятельности посредников;
(e) Licensing (normally of auditors); ё) лицензирование (обычных аудиторов);
Licensing and Negotiations for Petroleum Concession awards; лицензирование и переговоры по льготам на добычу нефти;
1.2 Radiation Protection (Licensing) Regulations 1986; 1.2 Положения о защите от радиации (лицензирование деятельности), 1986 год;
7331 Licensing the right to use patented entities 7331 Лицензирование права на использование запатентованных изобретений
E. Licensing of IPRs and parallel imports Е. Лицензирование ПИС и параллельный импорт
Licensing of energy production/generation, transmission, storage and distribution. лицензирование производства, передачи, хранения и распределения энергии;
73320 Licensing the right to use trademarks 73320 Лицензирование права на использование торговых марок
7339 Licensing the right to use other intangible assets 7339 Лицензирование права на использование других неосязаемых активов
Licensing, supervision and funding of EDUCATIONAL INSTITUTIONS should correspond to human rights law, including the objective of enhancing ALL-INCLUSIVE EDUCATION; Лицензирование и финансирование УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ и надзор за ними должны соответствовать законодательству по правам человека, включая задачу по расширению системы ВСЕОБЩЕГО ОБУЧЕНИЯ;
(a) Licensing, possibly involving processes of accreditation and periodic renewal; а) лицензирование, возможно включающее в себя процессы аккредитации и периодического продления лицензий;
Delivery - Licensing, and free at the point of use Предоставление материалов - лицензирование и бесплатное ознакомление в точке пользования
Licensing import and export of military and security services Лицензирование импорта и экспорта военных и охранных услуг
Licensing of theatres and cinemas, entertainment Лицензирование театров и кинотеатров, сфера досуга.
Licensing is a growing source of income and an effective way to broaden the presence of UNICEF in markets that are not viable for its products. Лицензирование приобретает все большее значение как источник поступлений и эффективный способ расширения присутствия ЮНИСЕФ на рынках, где возможности для реализации его продукции незначительны.
Licensing includes not only facilities in which the work is being conducted, but also the work itself and the principal investigators that are responsible for conducting the projects. Лицензирование включает не только объекты, на которых проводятся работы, но и сами работы и главных исследователей, которые отвечают за осуществление проектов.
Licensing out enables an innovative company to save human and financial resources needed to continue research and development (R&D), and to profit from markets it would not be able to penetrate on its own. Лицензирование позволяет инновационной компании сэкономить людские и финансовые ресурсы, необходимые для дальнейших научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (НИОКР), а также для освоения рынков, на которые она не смогла бы выйти самостоятельно.
Licensing for abundant media, such as the Internet and the print media, is not a legitimate policy tool and violates the right to freedom of opinion and expression. Лицензирование неограниченных средств массовой информации, таких, как Интернет или печатные издания, представляется незаконным политическим инструментом, который нарушает право на свободу мнений и их свободное выражение.
Licensing and regulating such dealings in general is problematic for most Governments because precursor chemicals include many commonly available substances, such as sugars, fuel oils and fertilizer chemicals. Как правило, лицензирование и регулирование таких операций имеет проблематичный характер для большинства правительств, поскольку химические вещества - прекурсоры включают в себя многие общедоступные вещества, например сахар, жидкое топливо и хими-ческие удобрения.