Freedom of religion, non-discrimination, liberty of movement |
Свобода религии, недискриминация, свобода передвижения |
Slave route: resistance, liberty and heritage |
Невольничий путь: сопротивление, свобода и наследие |
Structure: In April 2010, the Union created four activity centres (democracy, equality, justice and liberty) to house related Union programmes. |
В апреле 2010 года Союз создал центры по четырем направлениям деятельности (демократия, равенство, справедливость и свобода), с тем чтобы обеспечить реализацию своих соответствующих программ. |
Personal liberty (art. 29); |
личная свобода (статья 29). |
Your enemy's life or your liberty? |
Жизнь вашего врага или ваша свобода? |
This is America. This is liberty. |
Вот она Америка. Вот она свобода. |
An elementary liberty with all the road before you which still has to be traveled. |
Обыкновенная свобода со всевозможными путями до тех пор, пока ты движешься. |
However, behind these faces, of hungry men, bandits, lies this terrible sentiment which is called liberty in France. |
В любом случае, за этими лицами, голодных людей, бандитов, распростаняется это ужасное чувство, которое называется свобода во Франции. |
Where is liberty when Freeborn John must bow to a hog in armour? |
Разве это свобода, если Джон, что рожден свободным, обязан кланяться борову в доспехах? |
a dollar coin that says "liberty"? |
Монета в доллар с надписью "свобода"? |
There will be total liberty when it's the same to live or die. |
Свобода будет абсолютной, когда не будет разницы между "жить" и "умереть". |
In short: cultural liberty is a human right and an important aspect of human development - and thus worthy of State action and attention . |
Короче говоря, культурная свобода - это одно из прав человека и важная сторона человеческого развития в целом, и поэтому она заслуживает внимания и заботы со стороны государства . |
Article 32 of the Constitution guarantees personal liberty, the immunity of the home and the inviolability of letters and documents. |
В статье 32 Конституции гарантируется свобода личности, неприкосновенность жилища, а также переписки и документов. |
The 1992 Constitution in article 14, however, makes provision for instances where a person's personal liberty can be derogated, restricted or limited. |
Вместе с тем в статью 14 Конституции 1992 года включено положение о случаях, в которых может быть ущемлена, нарушена или ограничена личная свобода гражданина. |
The torch represents liberty and enlightenment; the rays surrounding the torch represent their far-reaching influence. |
Факел - свобода и просвещение, лучи вокруг него - их далеко идущее влияние. |
The couple had some liberty within those buildings, and some of Arbella's letters to Beauchamp and to the King during this period survive. |
У пары была некоторая свобода в пределах их тюрем, благодаря чему сохранились некоторые письма Арабеллы к мужу и к королю этого периода. |
There was no mention of the word liberty in the entire text. |
Во всём тексте ни разу не встречалось слово «свобода». |
Now this hypothetical liberty is universally allowed to belong to every one who is not a prisoner and in chains. |
Но такая гипотетическая свобода по общему согласию признается за всяким, кто не сидит в тюрьме и не закован в кандалы». |
If it was to be retained, he suggested mentioning that liberty of person was precious for society, as well as "for its own sake". |
В случае его сохранения оратор предлагает упомянуть о том, что личная свобода имеет большую ценность для общества и ценна "сама по себе". |
It was important to clarify the definition of "liberty of person" within the meaning of article 9. |
Важно разъяснить определение понятия "личная свобода" в соответствии со смыслом статьи 9. |
Sometimes of liberty, sometimes of livelihood, and sometimes of life. |
Иногда это свобода, иногда деньги И иногда жизни. |
With generous support from America, we built a robust community of democracies, whose economic wealth and political liberty helped us stand firm in the face of tyranny. |
Пользуясь щедрой поддержкой Америки, мы построили прочное сообщество демократий, экономическое здоровье и политическая свобода которых помогли нам выстоять перед лицом тирании. |
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back. |
Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение. |
Life, liberty and the pursuit of happiness? |
Жизнь, свобода и поиски счастья? |
C. Personal liberty and the administration of justice |
С. Личная свобода и отправление правосудия |