Since 2011 - Chairperson of Rivne Oblast Organisation of All Ukrainian "Liberty". |
С 2011 года - председатель Ровенской областной организации ВО «Свобода». |
Article 7 stipulates that: "Liberty of person shall be safeguarded". |
Статья 7 гласит: "Гарантируется свобода личности". |
Liberty and freedom have to be more than just words. |
Свобода и воля не должны быть просто словами. |
Liberty of thought is absolute, as is religious freedom. |
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода. |
Liberty is a sacred right that is safeguarded by the Constitution and the law. |
Свобода является одним из священных прав, которое охраняется Конституцией и законом. |
Liberty and democracy were not the exclusive patrimony of the countries of the North. |
Свобода и демократия - это не исключительное достояние стран Севера. |
Liberty and democracy were not exclusively the heritage of developed countries. |
Свобода и демократия не являются наследием исключительно развитых стран. |
There you go, Lady Liberty. |
Так и ходи, Леди Свобода. |
Liberty is not built on the doctrine that a few nobles have a right to inherit the earth. |
Свобода не основана на принципе, где сказано, что дворяне имеют право наследовать землю. |
Wilson Gromling of the "Liberty or Die" party. |
Уилсон Громлинг из партии "Свобода или смерть". |
The Pawnee chapter of the "Liberty or Die" party has hit some hard times. |
У отделения партии "Свобода или смерть" в Пауни непростые времена. |
Human Development Report, 2004: Cultural Liberty in Today's Diverse World. |
Доклад о развитии человека 2004: Культурная свобода в современном многообразном мире. |
Annakurban Amanklychev and Sapardurdy Khadzhiev were tried along with Ogulsapar Muradova, a correspondent with Radio Free Europe/Radio Liberty. |
Аннакурбана Аманклычева и Сапардурды Хаджиева судили вместе с Огулсапар Мурадовой, корреспондентом «Радио Свободная Европа/ Радио Свобода». |
In 1998 Vedisheva put on the show Miss Liberty for the new millennium. |
В 1998 году Ведищева поставила шоу «Мисс Свобода - для нового тысячелетия». |
It's one of them new Liberty ships. |
Это одно из новых судов "Свобода". |
"Liberty" printed or white cotton shirts with contrasting collar and cuffs. |
"Свобода" печатных или белые хлопчатобумажные рубашки с контрастными воротником и манжетами. |
In Paris, Gladilin worked for the Radio Liberty and the Deutsche Welle. |
В эмиграции Гладилин работал на радио «Свобода» и «Немецкая волна». |
The bronze statue was named "Liberty" and was displayed at the exposition of the Museum of Arts. |
Эта композиция получила название «Свобода» и была представлена во время экспозиции в Музее искусств. |
He worked for the radio "Liberty" and many newspapers. |
Работал на радио «Свобода» и во многих газетах. |
In fact, Christine just got me a 1929 Standing Liberty quarter at her bank. |
Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак «Свобода» 1929 года. |
Liberty, as always, remains the endeavor of vigilant, free men and women. |
Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин. |
In March 2010 she gave an interview to Radio Liberty. |
1 октября 2008 года он дал подробное интервью для «Радио Свобода». |
In 1955 and 1956 Petrov worked at Radio Liberty in Munich. |
В 1955-1957 годах Андиевская работала фрилансером на Радио «Свобода» в Мюнхене. |
Article 9 - Liberty, detention, arrest |
Статья 9 - Свобода, содержание под стражей, арест |
Liberty of movement implies the right to leave and to return to one's country at any time and without risk of persecution. |
Свобода передвижения подразумевает право покинуть свою страну и вернуться в нее в любой момент без риска подвергнуться преследованиям. |