Well, test everyone who was on liberty that night. |
Ну, проверь всех, кто был в увольнении в тот вечер. |
No doubt looking to take some liberties on liberty. |
Вне сомнений, хватил лишку в увольнении. |
He was on liberty after a ten-month deployment. |
Был в увольнении после десятимесячного назначения. |
USS Geronimo's in port, and the crew's on liberty. |
Корабль "Джеронимо" в порту, команда в увольнении. |
She says that Weaver and Velez were on liberty together. |
Она сказала, что Уивер и Велез были в увольнении вместе. |
I was on liberty; I didn't do anything wrong, I swear! |
Я в увольнении, я ничего плохохо не сделал, клянусь! |
Any chance you two picked it up in the city while you were on liberty together? |
Есть шанс, что вы приобрели его в городе, пока были в увольнении? |
Cash off the backs of young sailors, serving their country, on liberty, in a crooked game? |
Наличных от молодых моряков, служащих своей стране, в увольнении, в нечестной игре? |
She's in town on liberty. |
Она в городе в увольнении. |
Must've been on liberty. |
Должно быть, была в увольнении. |
XO set a three-sailor liberty party rule. |
По правилам командира в увольнении должно быть по три офицера. |
It's like this every liberty. |
Так каждый раз при увольнении. |