High levels of unemployment are more costly for United States workers than for those in the European advanced economies because its social safety net is less extensive. |
Высокие показатели безработицы сопряжены с большими издержками для американских рабочих по сравнению с трудящимися в европейских высокоразвитых странах из-за того, что сеть социального обеспечения в Соединенных Штатах Америки имеет меньший охват. |
Yes, it is, but it is less disgraceful than the alternative. |
Да, но меньший позор, чем второй вариант. |
And next year, no one less than the king of Summerisle himself will do. |
И в следующем году вам понадобиться кто-то не меньший, чем сам король Саммерайсл. |
On the other hand, the credits allocated to the medical insurance sector have shown a growth less than that of the exclusive revenues. |
При этом ассигнования на сектор медицинского страхования показали меньший рост, чем доход этого сектора. |
Also, it has a lower vapour pressure than gasoline, which results in less emission through evaporation (see box 1). |
Кроме того, он обладает более низким давлением пара, чем бензин, что обусловливает меньший объем выбросов в результате испарения (см. вставку 1). |
Data from high-prevalence countries indicate some progress in the development of child-focused policy frameworks on AIDS but substantially less success in delivering essential services to children orphaned or made vulnerable by AIDS. |
Данные по странам с высокими показателями распространения свидетельствуют об определенном прогрессе в деле разработки политических рамок в интересах детей по вопросам СПИДа, однако наблюдается гораздо меньший успех в деле предоставления основных услуг детям, ставшим сиротами или попавшим в уязвимое положение в результате эпидемии СПИДа. |
OIOS called for a reorientation in the approach to information centres in developing countries, where the public has less access to information and communication technologies. |
УСВН предложило переориентировать применяемый подход, уделяя больше внимания информационным центрам в развивающихся странах, где общественность имеет меньший доступ к информации и коммуникационным технологиям. |
Drives featuring WD GreenPower Technology consume less current during start up allowing more drives to spin up simultaneously resulting in faster system readiness which is a big plus for enterprise customers. |
Модели с Технологией WD GreenPower потребляют меньший ток во время раскрутки дисков, благодаря чему может одновременно стартовать большее количество накопителей, что в свою очередь ускоряет выход системы в рабочий режим. Всё это - значительное преимущество для корпоративных заказчиков. |
Automotive analysts have suggested a possible rationale for the sales disparity, in that European buyers place less emphasis on vehicle reliability and have more brand loyalty to established domestic marques. |
Автомобильные аналитики предполагают возможное обоснование несоразмерности продаж, в том, что европейские покупатели делают меньший акцент на надежность автомобиля и имеют большую лояльность к бренду, установленному отечественными марками. |
In the Indian sociocultural milieu girls have less access to parental love, schools, opportunities for self-development and freedom of movement than boys do. |
В индийской социально-культурной среде у девушек меньший доступ к любви родителей, к школам, к возможностям саморазвития и свободе передвижения, чем у юношей. |
Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis. |
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета. |
The closeness of the result suggests Bush won less of a mandate for change than he seems to believe. |
Незначительное преимущество Буша говорит о том, что он получил меньший мандат на изменения, чем, кажется, он считает. |
Fearless saw less success in mainland Europe, charting within the top twenty in Austria, Germany, Greece, Norway, Russia, and Sweden. |
Fearless имел меньший успех в средней Европе, войдя в двадцатки лучших в Австрии, Германии, Греции, Норвегии, России и Швеции. |
Overall, and with the exception of Mexico and to a certain degree Argentina, manufacturing has, comparatively speaking, attracted less foreign direct investment. |
За исключением Мексики и в определенной степени Аргентины в обрабатывающий сектор в целом был направлен относительно меньший объем прямых иностранных инвестиций. |
In fact, it sometimes appears that there has been considerably less progress than predicted in terms of reducing tension between Bosnia's three main ethnic communities. |
По сути, иногда представляется, что имеет место гораздо меньший прогресс, чем предсказывали, в том что касается снижения напряженности между тремя основными этническими общинами Боснии. |
Indicate registrable rights less than ownership (such as a mortgage); |
указать подлежащие регистрации права, имеющие меньший объем по сравнению с правом собственности (например, залог); |
In 1989 the Nordic Council of Ministers decided to implement an eco-labelling scheme to help customers to identify products which cause less damage to the environment. |
В 1989 году Совет министров Северных стран принял решение о внедрении системы экологической маркировки с целью оказания помощи потребителям в определении продуктов, наносящих меньший ущерб окружающей среде. |
Environmental projects now put less emphasis on the transfer of technical expertise and feature a greater focus on the human, institutional and social aspects of sustainable development. |
В рамках экологических проектов теперь делается меньший упор на передачу технических знаний и большее значение придается человеческим, институциональным и социальным аспектам устойчивого развития. |
Where crystal glass is produced with a less volatile formulation, other techniques may be considered when determining BAT for a particular installation. |
В случае производства хрустального стекла, при котором образуется меньший объем летучих соединений, в качестве НИМ для той или иной конкретной установки могут указываться другие методы. |
Relatively less far-reaching Partnership and Cooperation agreements have been concluded between the EU and countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, заключенные между ЕС и Содружеством независимых государств (СНГ), предполагают относительно меньший объем обязательств. |
Long: a market position in which a party records (or anticipates recording) emissions less than its yearly emissions allocation, thus it has surplus allowances. |
"Длинная позиция": Рыночная ситуация, в которой та или страна регистрирует (или планирует зарегистрировать) меньший объем выбросов по сравнению с разрешенным годовым объемом и таким образом получает дополнительно квоты. |
We acknowledge the concerns of those who worry that reform of the working methods could be used to marginalize issues of less significance to some influential delegations. |
Мы признаем озабоченность тех, кто опасается, что реформа методов работы может быть использована для того, чтобы маргинализировать вопросы, которые представляют меньший интерес для ряда влиятельных делегаций. |
Some members felt that this type of information may be of less interest to investors, and therefore would not belong in a financial report. |
Некоторые члены указали, что такого рода информация может представлять меньший интерес для инвесторов и поэтому не будет вписываться в финансовый отчет. |
However, since individual schools had their own curricula, modelled on the guidelines, there was now less State control than before. |
Однако, поскольку отдельные школы имеют свои собственные учебные планы, разработанные на основе этих руководящих принципов, государство теперь осуществляет в этой области меньший контроль, чем это было раньше. |
The revisions also take into account the changing UNICEF work environment, which promotes greater team work and organizational learning, and less reliance on formal hierarchical systems. |
Эти изменения учитывают также перемены, происходящие в рабочей среде ЮНИСЕФ, где в большей степени поощряется коллективная работа и организационное обучение и делается меньший упор на формальные иерархические системы. |