Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньший

Примеры в контексте "Less - Меньший"

Примеры: Less - Меньший
Those who say "yes" argue that the potential harm from some threats is so great that one simply cannot risk waiting until they become imminent, and that less harm may be done by acting earlier. Те, кто утвердительно отвечает на этот вопрос, приводят довод о том, что ущерб, который может стать следствием некоторых угроз, столь велик, что просто опасно ждать, когда эти угрозы станут непосредственными, и что заблаговременные действия могут причинить меньший ущерб.
A typical poverty profile indicates that the poor households are larger, tend to locate in the poorest regions, are less literate, and have lower nutrition levels and life expectancy than the average. Анализ проблемы нищеты среди типичного неимущего населения показывает, что неимущие семьи являются более многочисленными, проживают, как правило, в беднейших районах, имеют меньший уровень грамотности, хуже питаются и имеют более короткую продолжительность жизни по сравнению со средними показателями по стране.
The Committee also noted the remark in the Government's report concerning the encouragement of a kind of shifting/swidden or jhum agriculture, which, the Government indicates, is less environmentally damaging than other jhum methods. Комитет также отметил соображения в докладе правительства относительно поощрения своего рода практики чередования возделывания культур с лесокустарниковым перелогом, которое, по мнению правительства, наносит меньший ущерб окружающей среде, чем другие сельскохозяйственные методы.
Bilingualism means not only that women have less access to information, and often incorrect information at that, but also that there are obstacles to the use of Spanish in public discourse, which is something on which a person's self-esteem and relations with others depend heavily. Двуязычие означает не только меньший доступ к информации и во многих случаях неправильное понимание наиболее интересной для женщин тематики, но и препятствует использованию испанского языка при публичном общении, от чего во многом зависит самоуважение человека и его взаимоотношения с другими лицами.
Radio Athina offered, thus, a channel of communication with voters, which has proven to be necessary, as women have poor coverage and less access to the mass media compared to the male candidates during this critical time period. Тем самым радиостанция «Афина» стала каналом связи с избирателями, что было абсолютно необходимым, поскольку в этот чрезвычайно важный период времени позиции женщин-кандидатов недостаточно освещались средствами массовой информации, и женщины-кандидаты имели меньший доступ к средствам массовой информации по сравнению с мужчинами-кандидатами.
Based on a minimum wage of $6.00/per hour, a full-time minimum wage earner would earn approximately 60 percent more income than the amount paid to the average social assistance recipient and slightly less than the average unemployment insurance recipient. При минимальной заработной плате в размере 6,00 долл. в час лицо, работающее полный рабочий день, имело заработок примерно на 60% превышающий сумму, выплачиваемую в Саскачеване среднему получателю социальной помощи, и немного меньший, чем доход среднего получателя страховки по безработице.
All other things being equal, the greater the efficiency of thermal power generation the lower the environmental impacts for each unit of electricity produced, as less input fuel is required to produce it. При всех прочих равных условиях, чем выше эффективность производства электрической и тепловой энергии, тем ниже воздействие на окружающую среду от каждой единицы произведенной электроэнергии и тепла, поскольку используется меньший объем топлива для их производства.
This is an important conclusion and counters the widespread image that elites monopolize government expenditures, and that, therefore, less government taxation and expenditure is more progressive than more. Это - важный вывод, который опровергает широко распространенное мнение о том, что элита монополизирует государственные ассигнования и что, следовательно, меньший размер налогов и государственных ассигнований обеспечивает более прогрессивный эффект, чем больший размер налогов и ассигнований.
A tax on the consumption of goods that harm the environment has a positive allocational effect, switching spending away from polluting goods towards those causing less or no environmental damage. Введение налога на потребление товаров, которые причиняют ущерб окружающей среде, несет с собой позитивный распределительный эффект, перемещая расходы из сферы товаров, загрязняющих окружающую среду, в сферу товаров, причиняющих меньший экологический ущерб или не причиняющих его совсем.
Moreover, in a multi-stress environment, removing one source of stress will increase production less than in an environment facing only one or two sources of stress. Более того, при наличии нескольких неблагоприятных факторов устранение одного из них даст меньший выигрыш в продуктивности по сравнению с ситуациями, когда речь идет всего об одном или двух неблагоприятных факторах.
The expertise (and fees) of the construction manager, Skanska, and the programme manager, Gardiner & Theobald, will not be required for the post-renovation construction activities, which are comparatively small in scale and have a far less complex scope. Опыт (и оплата услуг) управляющей строительством компании «Сканска» и компании «Гардинер и Теобальд», занимающейся контролем за выполнением графиков, не потребуются для производства строительных работ после окончания ремонта, поскольку они имеют гораздо меньший масштаб и менее сложный объем.
Much of the rest of the world would prefer a stronger dollar, fewer capital inflows with a carry-trade flavor, and less need to manage their own currencies' appreciation to avoid adverse consequences for their economies' competitiveness. Большая часть остального мира предпочла бы более сильный доллар, меньший приток капитала со спекулятивным привкусом и предпочла бы уменьшить необходимость заниматься оценкой своей собственной валюты, чтобы избежать неблагоприятных последствий для конкурентоспособности своих собственных экономик.
Consequently, a DU projectile of given mass has a smaller diameter than an equivalent lead projectile, with less aerodynamic drag and deeper penetration due to a higher pressure at point of impact. В результате снаряд из обеднённого урана имеет меньший диаметр, чем эквивалентный по массе снаряд из другого металла, а следовательно и меньшее аэродинамическое сопротивление и глубже проникает в цель из-за более высокого удельного давления в момент попадания.
Those in the informal economy have meager access to clean water, electricity and social services; they are more vulnerable to property loss and disability; and have less access to financial, physical and other productive assets. Лица, занятые в неорганизованной экономике, страдают от крайне недостаточного доступа к чистой воде, электроэнергии и социальным услугам; они в большей степени страдают от таких проблем, как обнищание и инвалидность, и имеют сравнительно меньший доступ к финансовым, физическим и другим производственным активам.
Even though the protocol would be a legally distinct treaty, it would likely require fewer resources-and would contribute less to "treaty congestion" and fragmentation within the chemicals and wastes cluster-than would an independent mercury convention. Хотя такой протокол представлял бы собой отдельный договорно-правовой документ, в связи с ним, вероятно, потребуется меньший объем ресурсов, чем в случае независимой конвенции по ртути, что представляется положительным фактором с учетом многообразия договоров и их разрозненного характера в секторе химических веществ и отходов.
The Secretary-General had requested every department to undertake a self-analysis to determine which subprogrammes added considerable value to the activities of the Organization, and which added less or marginal value to those activities. Генеральный секретарь просил все департаменты провести самостоятельный анализ, с тем чтобы определить, какие подпрограммы позволяют внести значительный вклад в мероприятия Организации, а какие обеспечивают меньший или незначительный вклад в эти мероприятия.
On paper a Panzergrenadier division had one tank battalion less than a Panzer division, but two more infantry battalions, and thus was almost as strong as a Panzer division, especially on the defensive. На бумаге панцергренадерская дивизия имела один танковый батальон, численно меньший танкового батальона танковой дивизии Вермахта, но и, дополнительно, ещё два мотопехотных батальона и, следовательно, формально была почти такой же сильной, как танковая дивизия (Panzer division), особенно в обороне.
Convictions for violence which did not result in total unfitness for work have been increasing each year and the greatest number of convictions are handed down for violence which resulted in total unfitness for work for eight days or less. Из года в год растет число осуждений за насилие, которое не привело к полной потере трудоспособности, и самое большое число обвинительных приговоров вынесено за случаи насилия, приведшего к полной потере трудоспособности на срок, меньший или равный восьми дням.
The combined effect of these two developments shows that, although there has been significant progress since 2000 in the collection ratio of the current year's assessment, there has been less progress with the year-end total collection ratio in WMO. Суммарный эффект развития этих двух ситуаций показывает, что несмотря на значительный прогресс начиная с 2000 г. в соотношении по сбору начислений текущего года, в отношении соотношения по общему сбору ВМО на конец года был достигнут меньший прогресс.
He also submits that compared to other categories, the asylum-seekers from Bangladesh are very few each year. Thus, the experience of the State party's immigration authorities regarding this category is far less than that concerning other categories of asylum-seekers. Отсюда следует, что иммиграционные власти государства-участника имеют гораздо меньший опыт, в том что касается обращения с просителями убежища из Бангладеш.
Less spending means that the government will be smaller. Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Less than that is dangerous. Меньший промежуток времени опасен.