| Now, I want $100,000, and I'm not leaving here without it. | Я хочу свои $100000, никуда без них не уйду. |
| I'm not leaving now, but we both know you want more than just mother-daughter bonding time. | Сейчас я не уйду, но мы оба знаем ты хочешь больше, чем просто проводить время, как мама с дочерью. |
| Well, I'm not leaving, if that's what you think. | Я никуда не уйду, если Вы на это намекаете. |
| I'm not leaving this office till I see the sheriff. | Я не уйду, пока не увижу шерифа. |
| And I will not be leaving this desk until you do. | Я отсюда не уйду, пока вы это не сделаете. |
| Now, I want $100,000, and I'm not leaving here without it. | Итак, мне нужны100 тысяч долларов и я не уйду без них. |
| The money's in your book and don't worry about me, I'll be leaving soon too. | Вот деньги, в твоей книжке, и не беспокойся за меня, я тоже скоро уйду. |
| There's a storm inside you, and I'm not leaving till I see a little sunshine. | Внутри тебя шторм, и я не уйду, пока не засияет солнышко. |
| All of which is to say I'm not leaving till I get this in all its gory glory. | Всё это я говорю, потому что не уйду, пока не смогу описать историю во всей красе. |
| You see... I will be leaving here with the genie. | Видишь ли... я в любом случае уйду с ним. |
| And I'm not leaving until I do. | И я не уйду пока не увижу его. |
| I'm not leaving here without my hat and coat! | Без пальто и шляпы я не уйду. |
| And I am not leaving until I can look him in the eye and ask him why. | И я не уйду, пока не посмотрю ему в глаза и не спрошу его почему. |
| I'm not leaving this place until we see him! | Я не уйду отсюда, пока мы его не увидим! |
| I want to talk to Tuco, and I'm not leaving until I do. | Я хочу поговорить с Туко и не уйду, пока его не увижу. |
| This ad says that that lawn mower is $9.99, and I am not leaving until you honor this price. | Тут сказано, что газонокосилка стоит 9,99, я не уйду, пока вы не продадите мне её. |
| Just so long as you know, I'm not leaving until you tell me. | Имейте в виду, что я не уйду отсюда, пока вы не скажете. |
| You see, I'm not going, I'm not leaving you here. | Веришь-нет, я не уйду отсюда, я не оставлю тебя здесь. |
| That video is the bullet to Alastor's heart, and I will knock you out and tear this shack to splinters, but I'm not leaving without it. | Это видео - это пуля в сердце Аластора, и я вышибу тебе мозги и разнесу это место в щепки, но я не уйду отсюда без него. |
| I made a pact with a friend of mine, and I am not leaving this office until I meet with Gavin Sinclair. | Я договорилась с другом что не уйду из этого офиса пока не встречусь с Гэвином. |
| This is basically my office, so, if you're waiting for me to make this less awkward by leaving, I... | Вообще-то, это мой офис, и если ты ждешь, что я сглажу неловкость и уйду... |
| Alright look, I don't know what you have against me, but I'm not leaving here until I convince you to go out with me. | Ладно, послушай, я не знаю что ты имеешь против меня, но я не уйду, пока не убежу тебя уйти со мной. |
| I'm not leaving until you make that call! | Я не уйду, пока ты не позвонишь! |
| No, I'm not leaving, I'm not telling Jane. | Нет, я не уйду, я не скажу Джейн. |
| I didn't know Serena's family was coming until I arrived, and no, I'm not leaving. | Я не знала, что будет семья Сирены до того, как приехала, и нет, я не уйду. |