Take five, only five or I am leaving without you! |
Ещё пять, только пять минут или я уйду без тебя! |
I deserve that treasure, and I'm not leaving here without it. |
и я не уйду отсюда без них. |
Well, I told you, I'm not leaving until you tell me why you did what you did to me. |
Я сказал, что не уйду, пока ты не скажешь, почему сделала то, что сделала. |
Neither should you, but if you go through with this, you're taking me with you, 'cause I'm not leaving without you. |
Как и ты не должен, но если ты пройдешь через это, ты возьмешь меня с собой, потому что я не уйду без тебя. |
I'm not your boy, and I'm not leaving. |
Я вам не мальчик, и я не уйду. |
But I am leaving in the morning so I hardly think it will be necessary now. |
Но я уйду утром теперь я думаю в этом нет необходимости |
Well, I'm not leaving until you tell me why you drugged me and left me on the side of the road. |
Я не уйду, пока ты мне не скажешь почему ты вколола мне наркотики и оставила на обочине. |
I know you've been avoiding me and Howard, and I'm not leaving until you tell me what's going on inside that little head of yours. |
Я знаю, что ты избегаешь меня и Говарда, так что я не уйду, Пока ты не объяснишь мне что происходит в твоей маленькой голове. |
I am not leaving here till I have my $1,000! |
Я не уйду, пока не получу свою 1000 долларов! |
Look, I realize that this is not your responsibility, but I'm a public servant, too, and I'm not leaving here until you tell me how to get my stuff. |
Слушайте, я понимаю, что это не Ваша обязанность, но я тоже гос служащий, и я не уйду от сюда, пока Вы мне не скажете как я могу забрать свои вещи. |
And as long as you're by my side, I am not leaving this apartment |
Вот пока ты здесь я никуда не уйду. |
I have a right to know. I'm not leaving here until you tell me when I can see my son, I have the right to know. |
Я не уйду, пока мне не скажут, когда я увижу сына, я имею право это знать. |
So far, your only opinion on this wedding is, you're leaving if the band plays "shout." |
Ну давай, единственное твое решение на свадьбе это: Я уйду, если музыканты будут играть громко. |
'Well, I'm not leaving until Stephen gets here.' |
"Что ж, я не уйду, пока Стефан не приедет." |
You know me well enough to know that I'm not leaving. |
Ты меня прекрасно знаешь, ты знаешь, что я не уйду. |
And I'm not leaving until I find out what Esther wants, so shall we? |
И я не уйду, пока не узнаю чего хочет Эстер. Позволите? |
I'm not getting any closer to leaving, am I? |
Я еще не скоро уйду, да? |
I'm sorry I'm early, but I love Kristina too, so I will hang out in the cafeteria or whatever, but I'm not leaving the hospital. |
Извини, что я рано, но я тоже люблю Кристину, Я могу потусить в кафетерии или ещё где, но из больницы не уйду. |
I'll sit here all day if I have to but I'm not leaving without it. |
буду сидеть тут весь день, но без кольца я не уйду. |
Old man, I'm not leaving till I find out how you know so much. Talk! |
Старик, я не уйду, пока ты не расскажешь откуда ты всё знаешь! |
Then what if I told you I'm not leaving until you join me? |
А если я скажу, что не уйду, пока вы не передумаете? |
No, I'm not leaving till I get Bumblebee out of here, okay? |
Нет, я не уйду, пока не заберу отсюда Бамблби, ясно? |
So man up and pretend that we're married, because I am not leaving here without that cruise - got it? |
Так что соберись и сделай вид, что мы женаты, потому что я не уйду отсюда без билета на круиз, ясно? |
I'M NOT LEAVING. I JUST WANT TO GET SOMETHING. |
Я не уйду, просто хочу кое-что забрать. |
I'm not leaving now. |
Я не уйду сейчас. |