I'm not leaving until I'm done. |
Я не уйду пока не закончу. |
I am not leaving here till I have thousand dollars. |
Я не уйду, пока не получу свою тысячу долларов! |
I'm not leaving until we can go back down there. |
Я не уйду пока мы не сможем снова туда спуститься |
But what I do know is that I'm not leaving this hotel without my son. |
Но я знаю точно, что не уйду из отеля без моего сына. |
I'm not leaving this house! |
Я не уйду из этого дома! |
I'm not leaving without a hug first! |
Я никуда не уйду без объятий! |
I'm not leaving without the photo, so if you want me to get caught, you can just go. |
Я без фотки не уйду, если хочешь, чтобы меня застукали, иди. |
My leaving disturbs him as much as my presence. |
Они будут переживать, если я уйду и если я останусь. |
'Cause if that's what it is, I'm not leaving this bridge, Evangeline. |
Если так, я не уйду с этого моста, Эванджелин. |
I'm not leaving till I see him. |
Я не уйду, пока не увижу его. |
Look, I'm not leaving here until you tell me where I can find Darryl Revok. |
Послушайте. Я не уйду, пока вы мне не скажете, как найти Дерила Ревока. |
Then we have a problem, 'cause I'm not leaving till I get my job back. |
Тогда у нас проблема, потому что я не уйду, пока не получу свою работу. |
It may be on my terms, but I do, so I'm not leaving here until you talk to Dr. Metzger. |
Возможно, по-своему, но люблю, и я не уйду, пока ты не поговоришь с доктором Мецгером. |
I told him I'm not leaving until he takes this thing out of my womb. |
Я сказала ему, что не уйду, пока он не достанет это из моего живота. |
I'm not leaving until I'm sure you're not hysterical. |
Я не уйду, пока не смогу убедиться что, ты не истеришь. |
You heard me. I'm not leaving before I have news. |
Я же сказал, что никуда не уйду, пока не узнаю новости. |
I don't know what came over me and I just said, I'm not leaving here until... |
Не знаю, что на меня нашло, и просто сказал: Я не уйду, пока... |
I'm not leaving here without an explanation |
Я не уйду отсюда без объяснения. |
I got business with this skirt, and I'm not leaving till it's finished. |
У меня имеется дело к этой юбке, и я не уйду, пока его не закончу. |
And I'm not leaving here until we have hospital bed, that we can put our daughter into, tonight. |
И я не уйду отсюда, пока нам не выделят палату, где сегодня же разместят нашу дочь. |
I'm not leaving till you send one of your lapdogs up in that maze and bring back my Frances. |
Я не уйду, пока ты не пошлешь одного из своих ручных псов в эти дебри, и не приведешь обратно мою Фрэнсис. |
Look, I'm not leaving until you come out, so you might as well talk to me. |
Я не уйду, пока ты не выйдешь на улицу, так что тебе стоит поговорить со мной. |
I am not leaving until I find him. |
Я не уйду, пока не найду его. |
I am not leaving this office until you tell me what Carlos is doing with my ski house money. |
Я не уйду, пока ты не скажешь мне, что Карлос делает с моими деньгами на домик в Аспене. |
When the moon rises tomorrow, I will be leaving |
Завтра, когда луна взойдет, я уйду отсюда. |