Примеры в контексте "Leaving - Уйду"

Примеры: Leaving - Уйду
But I'm not leaving without that life form. Но я не уйду, не взяв с собой этот организм.
Hand over the bonds, because I am not leaving without them. Отдай мне облигации, я без них не уйду.
I'm not leaving it unfinished. Я не уйду, пока не закончу.
I'm not leaving without you, Dad. Я не уйду без тебя, папа.
I'll be leaving after I finish working tonight. Я уйду, как только закончу работу.
And I am not leaving here until... И я не уйду, пока...
I'm not leaving here without a story. Я отсюда без неё не уйду.
C.H.E.E.S.E., I'm not leaving without you. С.Ы.Р., Я не уйду без тебя.
Now I'm not leaving until you make the call. Я никуда отсюда не уйду, пока вы не сделаете заявление.
When I'm at a party until question mark, it means I'm never leaving. Когда я зажигаю на вечеринке до "знака вопроса", это означает, что я никогда оттуда не уйду.
I'm not leaving until I see Sabine. Я не уйду, пока не встречусь с Сабиной.
So I'm not leaving until I search this place. Так что я никуда не уйду, пока не обыщу это место.
I am not leaving without your ability, sylar. Я не уйду без твоей способности, Сайлер.
I'm not leaving without my baby. Я без своего ребенка отсюда не уйду.
No, I'm not leaving the firm. Нет, я не уйду из фирмы.
But I promise, I'm not leaving this time. Но я обещаю, в этот раз я не уйду.
But I'm telling you I'm not leaving here without a fight. Но я говорю, без драки отсюда не уйду.
Thanks, but I'll be leaving in the morning. Спасибо, но я уйду утром.
I am not leaving without you again. Я не уйду без тебя еще раз
I'm not leaving here till you sing. Я не уйду, пока не споешь.
I'm not leaving you, Joe. А я больше никуда не уйду.
I'm not leaving before the father/daughter dance. Я не уйду до танца отца с дочерью
But I'm not leaving, okay? Но я не уйду, слышишь?
And I'm not leaving here without your money. И поэтому я не уйду отсюда без твоих денег!
I am not leaving until these bones lead me to wherever the hell my husband is. Я не уйду, пока эти кости не укажут мне, где, чёрт возьми, мой муж.