Примеры в контексте "Leaving - Уйду"

Примеры: Leaving - Уйду
I'm thinking of leaving here soon. Наверное я вскоре уйду.
I'm not leaving until we find it. Я без него не уйду.
DR. DEXTER: I'm not leaving! Я просто так не уйду!
I'm not leaving, Dad. Я не уйду, папа.
I'm not leaving, Dean. Я не уйду, Дин.
Take me to Guantanamo, whatever-whatever you have to do, but I'm not leaving here without answers. Заберите меня в Гуантанамо [воен. база, тюрьма], или что вы там должны сделать, но я не уйду без ответов.
I'm not leaving here until Haversham not only wants me to keep moonlighting at Psych forever, but also makes me a partner. Я не уйду отсюда пока Хавершам не только... навсегда разрешит совмещать основную работу с "Ясновидцем" ...
I'm not leaving here with you. Может нам разрешить прессе присутствовать в лобби - Я не уйду отсюда с тобой.
It's a one-way trip. I came all the way out here. I'm not leaving without $500. Слушайте, я проделал весь этот путь и не уйду без моих 500 баксов.
I'm not leaving you. Я не уйду от тебя.
And I'm not... I'm not leaving the championship game on a stretcher this year. И в этом году я не уйду с чемпионата на носилках.
And I am not leaving until you hear what I have to say. И я не уйду, пока ты меня не выслушаешь.
I'm not leaving here until you've given me my first real conversation. Я не уйду до тех пор, пока не добьюсь от тебя первой настоящей беседы.
I'm not leaving until you tell me why you won't print it. Я не уйду до тех пор пока ты не скажешь мне, почему ты не хочешь печатать его.
No! Mr. Burns, I'm not leaving until you say you're sorry for what you did to my wife. Я не уйду, пока вы не извинитесь за то что сделали с моей женой.
We don't want to hurt you any more than you want to hurt us, but you know I'm not leaving here without my man, so... Мы хотим навредить вам не больше, чем вы нам, но я не уйду отсюда без своего человека, поэтому...
Well, tell him that I'm still here and that I'm not leaving until he lets me in. Тогда скажите ему, что я ещё здесь и не уйду до тех пор, пока не увижу его.
Here's the thing, it was supposed to be ready last week, I need that ring today, so I need you to do it now. I'll sit here all day if I have to but I'm not leaving without it. Должно было быть готово неделю назад, кольцо нужно мне срочно, делайте его сейчас. буду сидеть тут весь день, но без кольца я не уйду.
I'm not leaving until the bee is over, until the last word has been spelled. Я не уйду, пока мы не закончим, пока не будет произнесено последнее слово.
[Laughs] I'm not leaving here without you. Я без тебя не уйду.
I'm not leaving here until you do. Я без этого не уйду.
And I want it bad Because you walk pretty, because you talk pretty 'Cause you make me sick and I'm not leaving € хочу этого так сильно ѕотому что у теб€ прелестна€ походка, потому что ты говоришь так мило ѕотому что мне плохо без теб€ и € не уйду ѕока ты не уйдешь ќ, кл€нусь, это что-то
I am not leaving. Я не уйду. Джун, таковы правила игры.
I am not leaving here Я не уйду отсюда без своей дочери.