Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Меньшее, что

Примеры в контексте "Least - Меньшее, что"

Примеры: Least - Меньшее, что
The least I could do is honor her in sickness and give her the home that she deserves and the best care there is. И меньшее, что я могу, - это отдать ей должное, предоставить ей дом, который она заслуживает, и всю заботу, на которую я способен.
It's the least I can do after eating half the Frito pie. Это меньшее, что я могу сделать, после порции Фрито пай, верно?
But seeing as I'm the reason none of you are sitting in a prison cell right now, I figure it's the least you can do. Но учитывая то, что благодаря мне вы все сейчас на свободе, я считаю, что это меньшее, что вы можете сделать.
Well, it is the least I can do for acting like a swine. Это меньшее, что я мог сделать после того, как повел себя, как свинья.
My wife is being incredibly understanding and trusting, and I think the least we can do is respect appropriate boundaries. Моя жена невероятно понимающая и доверчивая, и я думаю, что меньшее, что мы можем сделать, это соблюдать соответвующие границы.
But while we wait for the answers that will surely come, the least we can do is make sure you don't get pregnant again. А пока мы ждем ответы, которые непременно получим, меньшее, что мы можем сделать, удостовериться, что ты не забеременеешь снова.
it's the least I can do to thank you for helping amy. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить вас за Эми.
It's the least I could do, right? Это меньшее, что я могу сделать, да?
After everything you've done for my son, I... You know, with his music, it's the least I can do. I insist. После всего, что вы сделали для моего сына, ну, в плане музыки, это меньшее, что я могу сделать.
Some of the others resented that I spent that much time with him, but it was the least I could do in the circumstances. Некоторые сетовали, что я уделял ему слишком много времени, но при тех обстоятельствах, это было меньшее, что я мог сделать.
Felix, if you're going to invite a girl to a wedding, the least you could do is ask her to dance. Феликс, если ты собирался позвать девушку на свадьбу, меньшее, что ты должен сделать, пригласить ее на танец.
It's the least we can do, right? Это, самое меньшее, что мы можем себе позволить.
Well, it's the least we could to to repay you for opening our eyes to the truth. Ну, это меньшее, что мы могли сделать в благодарность за то, что открыл нам глаза на правду.
That's the least I can do for Daniel after all he's done for me. Это меньшее, что я могу сделать для Дэниэла после всего того, что он сделал для меня.
The fact that he is a guy, as you say, is the least of my worries. Тот факт, что он парень, как ты сказал, меньшее, что меня волнует.
This is the least that the United Nations can do for what is the highest international court - and the only one whose jurisdiction is universal. Это самое меньшее, что Организация Объединенных Наций может сделать для самого высокого международного суда - единственного суда, обладающего универсальной юрисдикцией.
The least it could do was to encourage the State Party to use all available means, including autonomy, to resolve the situation in Kosovo and Metohija in such a way as to ensure better enjoyment of human rights by everyone. Самое меньшее, что он мог бы сделать, - это призвать государство-участник использовать все имеющиеся у него средства, в том числе предоставление автономии, для нахождения такого выхода из сложившейся в Косово и Метохии ситуации, который позволил бы обеспечить более полное осуществление прав человека всех лиц.
The least that can be said of the claims set forth above is that they are excessive and include absurd claims with no legal basis. Самое меньшее, что можно сказать об изложенных выше претензиях, - это то, что они являются чрезмерно завышенными и что среди них есть абсурдные претензии, не имеющие под собой никакого юридического основания.
If your creditor burns your business down, the least he can do is write off your debt. Если твой кредитор до тла сжигает твой бизнес, самое меньшее, что он должен сделать - это списать твои долги.
The least you could have done was tell him you were proud of him. Самое меньшее, что ты мог сделать, это сказать, что ты гордишься им.
I mean, it's the least I can do, you know? В смысле, это меньшее, что я могу сделать, понимаете?
Okay, I figured if I couldn't get away, the least I could do was help Maggie out with some money. Я понял, если я не смогу выбраться, меньшее, что я могу, - помочь Мэгги деньгами.
The least you can do for him is to try to make him see that he's important to you. Меньшее, что вы можете для него сделать - это попытаться заставить его увидеть, что он для вас важен.
Mom, the least you could do is buy me a car 'cause I guess I'll be living in it! Мам, меньшее, что ты можешь сделать, это купить мне машину, потому что придется жить в ней!
now, I think the least you could do is one more little favor for me. Так что меньшее, что ты можешь сделать, это оказать мне ещё одну маленькую услугу.